Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӑхӑта (тĕпĕ: вӑхӑт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Воин тӑванӗсемпе ҫеҫ мар, вӑхӑта усӑллӑ та ирттернӗ: маскировка сеткисем явнӑ ҫӗре хутшӑннӑ, субботникре пулӑшнӑ.

Воин не только повидался с родными, но и с пользой провел время: участвовал в плетении маскировочных сетей, принял участие на субботнике.

Ҫӗнтерӳ пирӗн пулать // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... at-3409097

Ҫапла вара ҫул ҫинче усӑллӑ вӑхӑта нумай сая янӑ.

Помоги переводом

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Тӗрӗссипе, эпир ҫав вӑхӑта мӗнле ирттернине астумастӑп та.

Помоги переводом

Юлашки тӗлпулусем // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Халь киввине, пиҫнӗ-пиҫменнине, шыраса-юсаса вӑхӑта сая яриччен пиҫнӗ йӗркесем ытларах ҫырасчӗ.

Помоги переводом

Тулӑх тапхӑр // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Ҫав паллӑ вӑхӑта тӗллесе килтӗм ӗнтӗ Мускава.

Помоги переводом

«Ӗмӗр сакки сарлака» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Пурӑнса курман, анчах ҫав вӑхӑта темшӗн лекесшӗн…

Помоги переводом

Историе истори кӗнекинче хӑварасчӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6379.html

Вӗсем шӑп та лӑп ҫак вӑхӑта лекнӗччӗ те Тимӗр Акташ белоруссене тӗрев пама статья хатӗрленӗччӗ.

Помоги переводом

Историе истори кӗнекинче хӑварасчӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6379.html

Ҫапах шӑпине ӳпкелемест вӑл, хӑйне хевтесӗр тесе шутламасть, ҫавӑнпа пуҫне те усмасть, вӑхӑта усӑллӑ ӗҫ туса ирттерме тӑрӑшать.

Помоги переводом

Кукаҫи тӗрӗ тӗрлет… // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/08/18/%d0%ba%d1%8 ... %b5%d1%82/

Хӗрӳ вӑхӑта хуҫалӑхра кашни ҫул тӗплӗн хатӗрленме тивет.

Помоги переводом

Хӗрӳ ӗҫ шавӗ // Светлана АНАТОЛЬЕВА. http://елчекен.рф/2023/08/04/%d1%85e%d1% ... b0%d0%b2e/

Паллах, ку чухне комбайнсем патӗнчен килекен тырра сушилкӑра типӗтсе вӑхӑта ирттерес шухӑш ҫук.

Помоги переводом

Ӳсӗмсен вӑрттӑнлӑхӗ – ҫӗнӗлӗхсене алла илнинче // Светлана АНАТОЛЬЕВА. http://елчекен.рф/2023/08/11/y%d1%81e%d0 ... %bd%d1%87/

Пушӑ вӑхӑта уҫӑ сывлӑшра ирттерни сывлӑхшӑн та усӑллӑ.

Помоги переводом

Ытарайми ҫуллахи савӑк кунсем // Людмила АЛЕКСЕЕВА. https://ursassi.ru/news/%C3%87%D1%8B%D1% ... em-3388943

Ҫав вӑхӑта халӑхра «Виҫӗ Сӑпас – виҫӗ запас» теҫҫӗ, Пыл сӑпасне – августӑн 14-мӗшӗнче, панулми сӑпасӗ — августӑн 19-мӗшӗнче, уйӑх вӗҫӗнче, 29-мӗш числара — Мӑйӑр сӑпасӗ тесе палӑртаҫҫӗ.

В народе про это время говорят «Три Спаса – три запаса» и отмечают Медовый Спас – 14 августа, Яблочный Спас – 19 августа, а в самом конце месяца, 29-го числа – Ореховый Спас.

Августри виҫӗ Сӑпас // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/y-la-y-rke/2 ... as-3390360

Александра Кузьмина ҫамрӑк чухнехи вӑхӑта ӑшшӑн аса илет.

Помоги переводом

Бриллиант евӗр ҫирӗп мӑшӑр // Ирида НОВИКОВА. https://ursassi.ru/articles/professi-ynn ... -n-3389069

Вӑхӑта ҫапла ирттерсен кӑмӑл та ҫӗкленӗ.

Вы ощутите гармонию и радость от такого времяпрепровождения.

31-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пӗтӗм вӑхӑта ӗҫе тата услама халалламалли тапхӑр.

Наступил период, посвящённый целиком вопросам работы и бизнеса.

30-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вӑхӑта усӑллӑ ирттерӗр, тахҫанхи кӳренӳсене ан аса илӗр.

Проведите время с пользой, не вспоминайте былые обиды или размолвки.

30-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫуллахи шӑрӑх кунсенче вӑхӑта библиотекӑра ирттерме мӗн тери аван.

Помоги переводом

Пархатарлӑ ӗҫ — библиотекарь // Алиса ОСИПОВА. http://kasalen.ru/2023/08/07/%d0%bf%d0%b ... %80%d1%8c/

Вӑхӑта питӗ савӑнӑҫлӑ ирттернӗ.

Время они провели очень весело.

«Раҫҫей халӑхӗсен вӑййисем» мероприяти ирттернӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... rn-3367939

«Ачасем сиккеленӗ, чупнӑ, кулнӑ. Вӑхӑта питӗ савӑнӑҫлӑ ирттернӗ», — пӗлтернӗ вырӑнтисем.

«Дети прыгали, бегали, смеялись. Время провели они очень весело», — сообщают местные.

Хушӑлкара чӑваш вӑййисене вылянӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/35610.html

Чӑваш халӑх сӑмахлӑхӗн тулли пуххине ҫак калӑппа пичетлени тӑван несӗлӗмӗрсен ӗмӗр-ӗмӗр упранса пырса пирӗн вӑхӑта ҫитнӗ культура пуянлӑхне нумай халӑхлӑ Еврази талккӑшӗнче анлӑрах сарма та май парӗ.

Публикация полного свода чувашского устного народного творчества в данном формате позволит обеспечить также популяризацию культурного наследия этноса в многонациональном социальном пространстве евразийской державы.

Редколлегирен // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 4с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней