Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӑт сăмах пирĕн базăра пур.
вӑт (тĕпĕ: вӑт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
 — «Вӑт, халӗ лайӑх ӗнтӗ, вӑт, халӗ шӑршлӑ мар ӗнтӗ», тесе мухтать.

«Ну вот, теперь хорошо, ну вот, теперь не воняет».

Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.

Курск леш енче вара ҫеҫенхирсем, ҫеҫенхирлӗ вырӑнсем пуҫланса каяҫҫӗ, тӗлӗнмелле, чӑнах та, этемӗн кӑмӑлне килентереҫҫӗ, вӑт ирӗклӗх, вӑт турӑ ырлӑхӗ!

А то за Курском пойдут степи, этакие степные места, вот удивленье, вот удовольствие человеку, вот раздолье-то, вот Божия-то благодать!

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

«Эх, — тетчӗ Володя екки янӑ самантсенче, — ҫак Канаша вӗренме килес мар, сана та тӗл пулаяс ҫукчӗ вӗт, Хреҫҫи. Вӑт пурнӑҫ, вӑт путиш-мутиш», — тетчӗ.

Помоги переводом

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Вӑт, стратег, вӑт, виҫӗ пуслӑх тактик.

Помоги переводом

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Вӑт мӑшкӑл, вӑт ҫатма ҫинчи тӑпӑртӑк! — хӗрхӳллӗ сасси тӳлекленсех пычӗ самаях хӗрнӗ арҫыннӑн.

Помоги переводом

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Вӑт куршанак, вӑт сухӑр, тетӗр пулмалла та ӗнтӗ хӑвӑр ӑшӑрта — ҫук, йӑнӑшатӑр.

Помоги переводом

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Вӑт, вӑт.

Помоги переводом

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Е тата, чее ырашпӑтрилле, «вӑт хыпап, вӑт хыпап», тесе, юри кӑна канӑҫсӑрлантарса хыпкалантармасть-ха Матвие ку хайхи тем-тем?

Помоги переводом

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Ну, вӑт, — терӗ вӑл, — вӑт вӑл килчӗ, ҫав латсӑр япала!

— Ну, вот, — сказала она, — вот он пришёл, это чудовище!

X. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Уншӑн ӑна — вӑт мӗнле, вӑт мӗнле… — тесе лӑскама тапратрӗ.

— А за это — вот как его, вот как…

VII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Вӑт ҫапла ӑна, вӑт ҫапла! — илтӗнчӗ пирӗн хыҫран малти пӳлӗмре такамӑн ырлакан сасси.

— Вот так, так! — послышался за нами чей-то одобрительный голос в передней.

XX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Вӑт лайӑх шухӑшласа кӑларнӑ, вӑт лайӑх…

— Вот хорошо ты придумал, вот славно.

Паттӑр ашак // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 51–55 с.

Вӑт рыцарьсем, вӑт фантазерсем! — кулать тӗттӗмре Сагайда.

— Вот рыцари, вот фантазеры, — смеялся в темноте Сагайда.

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑт ухмах, — терӗ Петька, — эпир кӑна хамӑр та пӗлетпӗр; шӑтӑк пур-тӑк, — паллах, ҫакӑнтан тухнӑ; эсӗ малалла шыра, — вӑт каппайчӑк!

— Вот дурень, — сказал Петька, — это мы сами знаем: раз дырка, — значит, пролезла; ты дальше ищи, — вот задавака!

Туслисен звени Дуня инкене пулӑшни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Вӑт, вӑт, эпӗ те ҫапла калатӑп — илсе кайса пӗтереймӗн.

— Вот-вот, и я говорю — не угонют.

Хаклӑ япала // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— А, вӑт выҫӑ мар, а вӑт тутӑ! — паттӑррӑн кӑшкӑрса ячӗ Шура ман умра сиккелесе.

— А вот и не голодные, а вот и сытые! — победоносно закричал Шура, прыгая передо мной.

Ашшӗсӗр // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Вӑт, Кӑсӑя Мишшипе ларса ӗҫен-тӗк, вӑт, лайӑх ҫын пулан, мӗншӗн тесессӗн Кӑсӑя Мишши, видишь ли, выльӑх тухтӑрӗ.

Вот если ты, скажем, с Михаилом Синицыным пьешь, это значит, что ты — человек хороший, потому что Синицын, видишь ли, ветеринар.

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Вӑт хуйхӑ, вӑт инкек.

Вот горе-то-злосчастье.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑт, вӑт, ҫапла ҫав! — хавасланса кӑшкӑрса ячӗ Макин, чӑтаймасӑр разведка начальникне хултан ярса тытса.

— Вот, вот! — с радостью воскликнул Макин и даже схватил начальника разведки за руки.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑт мухтанчӗ хӑй, вӑт мухтанчӗ!

Вот уж, милые, расхвастался!

Укахви, Дорофеевна тата ыттисем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней