Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӑрҫӑра (тĕпĕ: вӑрҫӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Ку Тимуш вӑрҫӑра та паттӑр пулнӑ иккен», — тесе калаттармаллаччӗ ҫынсене!

Помоги переводом

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

«Вӑл та пиччӗшӗ пекех вӑрҫӑра пулнӑ, киле такам валли те ҫитмелӗх чун ӑшшипе, темле йывӑрлӑха та ҫӗнмелӗх, темле ӗҫре те вӑй ҫитермелӗх хастарлӑхпа таврӑннӑ», — терӗ.

Помоги переводом

III // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Вӑрҫӑра этем вӗҫсӗр-хӗрсӗр тӗтӗм-сӗрӗм витӗр утнӑ, чи хаяр тӑшмана ҫӗнтермелӗх вӑй-хӑватпа хаярлӑх ҫитернӗ.

Помоги переводом

III // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Спецовка тӑхӑнса ҫурт-йӗр тӑвакансем, хурҫӑ шӑратакансем, нефть кӑларакансем, тырӑ выракансем, вӑрҫӑра аманса пӗтнӗ аллипех ҫурт-йӗре чӗрӗ илем кӳртекен Прохор Петрович — акӑ вӗсем, чӑннипех илемлӗ, телейлӗ ҫынсем.

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Асӑрхарӑм та куҫа ҫийӗнчех илтӗм (вӑрҫӑра аманнӑ ҫынна сахал курнӑ-и, мӗн кӑсӑклансах пӑхмалли пур?).

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Унтан ҫапла та шухӑшлатӑп: вӑрҫӑра та ҫапӑҫнӑ вӑл, анчах мӗншӗн пӗр тумлам хаярлӑх та ҫук-ха ун ӑшӗнче, тетӗп.

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

— Йӑваш кӑмӑллӑ Улюк вӑрҫӑра паттӑррӑн ҫапӑҫма епле пултарнӑ-ха, тетӗп.

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Вӑрҫӑра маттур зенитчица пулнӑ Улюк Ҫтаппан танатинчен хӑтӑлма та хӑюлӑх ҫитернӗшӗн савӑнса лартӑм эпӗ, мухтарӑм ӑна.

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

— Виҫӗ ҫул вӑрҫӑра пулнӑ вӑл, хӑй ирӗкӗпе кайнӑ.

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Савӑнӑҫлӑ пай хыҫҫӑн вӑрҫӑра пуҫ хунӑ салтаксене асӑнса пӗр минут шӑп тӑнӑ, палӑк умне чӗрӗ чечексем хунӑ.

Помоги переводом

Вӑрҫӑ паттӑрӗсен ячӗсем ӗмӗр асра // Канаш Ен. http://kanashen.ru/2023/05/12/%d0%b2a%d1 ... %80%d0%b0/

Халь вӑрҫӑра пулнӑ ентешсене аса илсе, вӑрҫӑра вилнисене хӑш вырӑнта вил тӑприсем ушкӑнпа пытарнисем унта питӗ вӑйлӑ материалсем».

Помоги переводом

Чӑваш Ен тавра пӗлӳҫисен форумӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60501

Стратегиллӗ вырӑнта ларнӑ пулсан та 1812 ҫулта Аслӑ Британипе АПШ хушшинче пулса иртнӗ вӑрҫӑра Кингстон пӗлтерӗшлӗ ҫапӑҫу хирӗ пулман.

Несмотря на своё стратегическое расположение, Кингстон не был важной точкой борьбы в войне 1812 года между Великобританией и США.

Кингстон (Онтарио) // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... %B8%D0%BE)

Кашни хуларах, ӑна тӑшман пырса тапӑнас хӑрушлӑх хӑратса тӑрать пулсан, пирӗн халӑхӑн ҫавнашкал ополченине тӑвас пулать, Германи фашизмне хирӗҫ пыракан пирӗн отечественнӑй вӑрҫӑра хамӑрӑн ирӗклӗхе, хамӑрӑн чыслӑха, хамӑрӑн ҫӗршыва хамӑрӑн кӑкӑрсемпе хӳтӗлес тесе, мӗнпур ӗҫҫыннисене кӗрешӗве ҫӗклес пулать.

В каждом городе, которому угрожает опасность нашествия врага, мы должны создать такое народное ополчение, поднять на борьбу всех трудящихся, чтобы своей грудью защищать свою свободу, свою честь, свою Родину в нашей Отечественной войне с германским фашизмом.

Оборонӑн государственный комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ радио тӑрӑх тухса каланӑ сӑмах // Илемлӗ литература. Илемлӗ литература, 1941, 7-мӗш кӗнеке. — 5–11 с.

Ҫак аслӑ вӑрҫӑра Европӑпа Америкӑри халӑхсем, ҫав шутрах Гитлер заправилисем чуралӑха кӗртсе ӳкернӗ Германи халӑхӗ те, пирӗн шанчӑклӑ союзниксем пулса тӑрӗҫ.

В этой великой войне мы будем иметь верных союзников в лице народов Европы и Америки, в том числе в лице германского народа, порабощенного гитлеровскими заправилами.

Оборонӑн государственный комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ радио тӑрӑх тухса каланӑ сӑмах // Илемлӗ литература. Илемлӗ литература, 1941, 7-мӗш кӗнеке. — 5–11 с.

Ирӗклӗхшӗн пыракан ҫак вӑрҫӑра эпир пӗччен пулмӑпӑр.

В этой освободительной войне мы не будем одинокими.

Оборонӑн государственный комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ радио тӑрӑх тухса каланӑ сӑмах // Илемлӗ литература. Илемлӗ литература, 1941, 7-мӗш кӗнеке. — 5–11 с.

Иккӗленӳ пулма пултараймасть, ҫак кӗске вӑхӑтлӑха Германия вӑрҫӑ тӗлӗшпе тунӑ ӑнӑҫу эпизод ҫеҫ пулса тӑрать, ССР Союзӗ политика тӗлӗшпе тунӑ питех те пысӑк ӑнӑҫу вара пысӑк вырӑнта тӑракан тата нумай вӑхӑтлӑха пыракан фактор пулса тӑрать; ҫак фактор никӗсӗ ҫинче фашистла Германие хирӗҫ пыракан вӑрҫӑра Хӗрлӗ Ҫарӑн вӑрҫӑ ӗҫӗсенче татӑклӑ ҫитӗнӳсем пулса пымалла.

Не может быть сомнения, что этот непродолжительный военный выигрыш для Германии является лишь эпизодом, а громадный политический выигрыш для СССР является серьезным и длительным фактором, на основе которого должны развернуться решительные военные успехи Красной Армии в войне с фашистской Германией.

Оборонӑн государственный комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ радио тӑрӑх тухса каланӑ сӑмах // Илемлӗ литература. Илемлӗ литература, 1941, 7-мӗш кӗнеке. — 5–11 с.

Аслӑ вӑрҫӑра тӑшмана парӑнтарса пире мирлӗ пурнӑҫ парнеленӗ паттӑрсем ӗмӗр асра пурин чӗринче те.

Помоги переводом

«Ҫар паратӗнчи пекех кӑмӑл-туйӑм енчен ача садне ҫӳрекенсемпе ҫамрӑк армеецсен парачӗ», – тенӗ Олег Николаев // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/05/05/car- ... -sadne-ure

— Ҫав романа вӑл хӑй ҫырман, иртнӗ вӑрҫӑра вилнӗ юлташӗн япалине хӑйӗн ячӗпе пичетлесе кӑларнӑ тесе ӗнентерме пӑхать эп палланӑ пӗр хӗрарӑм…

Помоги переводом

8 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

«Вӑрҫӑра пӗтнӗ юлташӗшӗн ырӑ ӗҫ тӑвасшӑн хыпаланать ӗнтӗ ку», — тесе шухӑшланӑ-тӑр анне.

Помоги переводом

1 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Манӑн асатте, кукамай, кукаҫ вӑрҫӑра пулнӑ.

Помоги переводом

Вести Чӑваш Ен. 02.05.2023 кунхи кӑларӑм // «Чӑваш Ен» ПТРК. https://chgtrk.ru/programmy/rossiya-1/ve ... t-02052023

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней