Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӑрҫӑра (тĕпĕ: вӑрҫӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Аллине вӑрҫӑра татнӑ, тет.

Помоги переводом

Пӗрене пуҫӗ шӑтӑк // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Пурис ашшӗ, Аслӑ Аттелӗх вӑрҫин ветеранӗ, вӑрҫӑра сылтӑм урин пакӑлчак шӑммине пуля кӗрсе ларнине пула тахҫантанпах аптӑракаласа пурӑннӑ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ула Тимӗр пӗччен мар-ха: татах кӑйттӑ ҫи-пуҫ (лапрашки пиртен ҫӗленӗ кӗпе-йӗм) тӑхӑннӑ виҫӗ хӑрӑнчӑк арҫын ача ҫӑпата сырнӑ (каярахпа паллӑ пулчӗ: кусен пурин те ашшӗсем иртнӗ юнлӑ вӑрҫӑра хупланнӑ иккен.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Татах тепӗр уйӑхран ӑна, ашшӗне, райвоенкомата чӗнтерчӗҫ — вутлӑ-юнлӑ вӑрҫӑра хӑюллӑхпа паттӑрлӑх кӑтартнӑшӑн унччен панӑ вунӑ орденпа медаль ҫумне вунпӗрмӗшне — «Хӗрлӗ Ҫӑлтӑр» орденне — кӑкӑрӗ ҫине ҫакрӗҫ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ула Тимӗр те хӑй класӗнче варринчи пӗр парттӑ хушшине Малинов Мишӑпа (каярахпа паллӑ пулчӗ: унӑн ашшӗ вӑрҫӑра хыпарсӑр ҫухалнӑ) пӗрле ларчӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Вӑрҫӑра пуҫ хунисене асӑнса шӑп тӑчӗҫ.

Помоги переводом

Аса илӳсенче – Афган вӑрҫи // Н.КАЛАШНИКОВА. http://kasalen.ru/2023/02/17/%d0%b0%d1%8 ... %ab%d0%b8/

Унӑн ывӑлӗ Василий Иванович, Иванов хушаматпа ҫӳренӗскер, вӑрҫӑра «Паттӑрлӑхшӑн» медале икӗ хутчен тивӗҫнӗскер, 1945 ҫулхи мартӑн 16-мӗшӗнче Латви ҫӗрӗ ҫинче пынӑ ҫапӑҫура пуҫне хунӑ.

Помоги переводом

Вӗсем Сталинграда хӳтӗленӗ // Николай АЛЕКСЕЕВ. http://елчекен.рф/2023/02/10/%d0%b2e%d1% ... b5%d0%bde/

Нотариусшӑн мана «хам ирӗкпе ҫара яма» ҫӑмӑл пулчӗ: эпӗ — вӑрҫӑра вилнӗ салтакӑн утӑлӑх ывӑлӗ, тесе кӑна кала терӗ.

Моему опекуну легко было сунуть меня в «добровольцы»: я, мол, сирота погибшего на войне.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Нотариус мана ҫара хам ирӗкпе кайма хушрӗ, вӑрҫӑра вилнисен ачисене унта лайӑх пулать тесе улталарӗ.

А мне нотариус дал такую бумажку, чтобы я сейчас же шел в армию добровольцем, потому что я сын погибшего и мне там будет хорошо.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл вӑрҫӑра вилнӗ салтакӑн ывӑлӗ, амӑшӗ унӑн — тӑлӑх хӗрарӑм.

Он сын погибшего солдата, мать его — вдова.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Атте вӑрҫӑра граната ванчӑкӗ тивнипе суккӑрланса юлчӗ.

Он ослеп от осколка гранаты.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хӑйне килӗшекен ҫынсем унӑн кирлӗ пекех пулса тухаймаҫҫӗ пулсан та, пысӑкрах начальниксене е, калӑпӑр, «вӑрҫӑра вилнӗ ҫынсен ҫемйисене пулӑшас енӗпе ӗҫлекен обществӑри» пӗр-пӗр дама-патронессӑна вӑл пурнӑҫра вӗсем мӗнле ҫавӑн пекех туса кӑтартать.

Положительный типаж, как правило, не находил достойного воплощения в этих представлениях. Зато Урсэкие с большим мастерством изображал кого-нибудь из начальства повыше или, скажем, какую-нибудь даму-патронессу из «общества помощи сиротам войны».

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Тӑлӑх эпӗ… атте фронтра вилнӗ… эсир пӗлетӗр вӗт-ха… тӑлӑх хӗрарӑм… вӑрҫӑра вилнӗ… — мӑкӑртатрӗ вӑл, куҫӗсене мӑч-мӑч хупкаласа.

— Сирота… отец погиб на фронте… вы ведь знаете… вдова… вдова погибшего на войне… — забормотал он, быстро моргая глазами.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Унӑн тата хӑйпе пӗрле комсомолта тӑнӑ юлташӗсен ҫав вӑрҫӑра та хӑйсем ремесленнӑй шкулта вӗреннӗ чухне кӗрешнӗ тӑшмансемпех — фашистла вӑрӑ-хурахсемпе — ҫапӑҫма тивнӗ.

Помоги переводом

Самсон Шляху // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с. — 3 с.

Пазухин та вӑрҫӑра вилнӗ…

Помоги переводом

XXII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Лешӗ ӑна сӑмах майӗн, Элекри Илюхин ҫинчен пӗлтерчӗ: вӑл Пазухинпа пӗрле вӑрҫӑра пулнӑ иккен, халӗ аманса таврӑннӑ.

Помоги переводом

XXII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Хӗллехи Микул тӗлӗнче тепӗр пысӑк хуйхӑ сиксе тухрӗ: Лисук, мантарӑн хӗрӗ, хӑйӗн савнийӗ вӑрҫӑра вилни ҫинчен хыпар илсен, арлаҫҫинче ҫакӑнса вилчӗ; виллине икӗ кунран тупрӗҫ…

Помоги переводом

XXII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Лавр Польӑн вӑрҫӑра вилнӗ упӑшкин япалисене, ҫи-пуҫне, стена ҫинчи хура рамкӑри сӑнне курсан та именетчӗ; арӑмӗ ҫын умӗнче вилнӗ упӑшки ҫинчен калаҫма пуҫласан, вӑл нимӗн чӗнейми пулса ларатчӗ.

Помоги переводом

VIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Тахҫан вӑл, хӑйӗн айванлӑхне пула, вӑрҫӑ вӑхӑтӗнче салтаксем ҫеҫ ҫапӑҫаҫҫӗ тесе шутланӑскер, халӗ ҫак аслӑ вӑрҫӑра хӑй те ҫапӑҫнине ӑнлана пуҫларӗ.

Помоги переводом

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Шӑпах сан утиялу кирлӗччӗ пуль вӑрҫӑра… юр ҫинче витӗнсе выртма…

Помоги переводом

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней