Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

выльӑхсем (тĕпĕ: выльӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫапах та ҫӗр ҫинче ҫынсем хӑйсене валли туса хунӑ хӑш-пӗр йӗркесем тискер, выльӑхсем те унашкал тискер хӑтланмаҫҫӗ пуль.

Помоги переводом

9. Шухӑшӑм, ман шухӑшӑм // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Пӗчӗк йывӑҫӗсене выльӑхсем те таптаса, ҫисе пӗтереҫҫӗ.

Помоги переводом

Хаклӑ туссем // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 11–13 с.

Ирхине, Филипп Петрович выльӑхсем патне тухсан, ӑна Иван Сергеевич кӗтсе илет.

Помоги переводом

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 73–85 с.

Хӑй фронтра чух килте выльӑхсем чирпе пӗтнӗ.

Помоги переводом

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Ҫынсем, выльӑхсем типсе виле пуҫланӑ.

Помоги переводом

Шулли Иванӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Чӳк тунӑ чух пусмалли выльӑхсем ӗнтӗ.

Это же жертвенные животные, которых сейчас прирежут, чтобы умилостивить всесильного киреметя!

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ун вырӑнне выльӑхсем тӗрӗс-тӗкел пулӗҫ.

— Тогда, мол, и скотина будет целой,

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫуркуннеччен аптрамаҫҫӗ ӗнтӗ выльӑхсем.

Ничего, скоро весна, теперь уж скотина как-нибудь перезимует.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Комбайнсем хыҫҫӑн улӑма пуҫтарсах пыраҫҫӗ, тюкласа выльӑхсем валли хатӗрлеҫҫӗ, ӗҫлекенсене валеҫсе параҫҫӗ.

Помоги переводом

Хирсем тырӑран, улӑмран пушанаҫҫӗ // Р.Басников. http://kasalen.ru/2022/09/02/%d1%85%d0%b ... %d0%b0cce/

Унта килти выльӑхсем ҫеҫ мар, тепӗр чухне, кӗрхи тӗттӗм каҫсенче, пӑшисем вилес умӗн чун хавалӗпе кӑшкӑрни те илтӗнкелет.

Порой осенними темными ночами оттуда доносятся душераздирающие предсмертные крики домашних животных и лосей, ставших жертвами хищных зверей.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Выльӑхсем шывсӑр антӑхаҫҫӗ.

Скотине напиться негде.

Чӳк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫил хапхи те питӗрнипех, йӗрсем те курӑнмаҫҫӗ, выльӑхсем — ҫук!

И ворота заперты, и следов не видать, а животные исчезли.

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Унсӑр пуҫне выльӑхсем валли апат хатӗрлемелли тата вӗсене апат валеҫмелли техника, пресс-подборщик, погрузчиклӑ МТЗ трактор туяннӑ.

Помоги переводом

Хамӑр тӑрӑшсан, патшалӑх пулӑшсан ӗҫ ӑнӑҫать // А.НИКОЛАЕВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9704-kham-r- ... an-c-n-cat

Ҫак сумма ҫумне хӑйсем ӗҫлесе тунӑ укҫи-тенкине хушса юхӑнса пӗтме пуҫланӑ витене тӗпрен юсаса ҫӗнетнӗ, унта мӑйракаллӑ шултра выльӑхсем ҫӗнӗрен туянса янӑ.

Помоги переводом

Хамӑр тӑрӑшсан, патшалӑх пулӑшсан ӗҫ ӑнӑҫать // А.НИКОЛАЕВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9704-kham-r- ... an-c-n-cat

Аппӑшӗн хура кӗрӗкӗ, пиччӗшӗн мулаххайӗ питӗ килӗшрӗ Павлуша: выльӑхсем патне тухма та, юлташӗсемпе тӗл пулма хурал пӳртне кайма та, хӗрсем патне улаха ҫӳреме те кӑмӑллӑ ҫакӑн пек.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Павел Алексеевич агроном ӗҫне лайӑх пӗлет: хресченсем валли пӗчӗк брошюра ҫырса хатӗрленӗ пулнӑ — ҫичӗ пусӑллӑ уйсем ҫинчен, ют патшалӑхсенче тӗрлӗ ӑратлӑ выльӑхсем пурри ҫинчен…

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Колхозӗ вара выльӑхсем валли утӑ мар, улӑм та памасть.

Помоги переводом

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

«Крокодил пек тӑмсай ҫынсем, ултавҫӑсем, выльӑхсем»…

«глупых, как крокодилы, людей, мошенников и скотов».

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Унта, — тет, — выльӑхсем тата ултавҫӑсем кӑна, аванраххисем — пин крокодил пек тӑмсай».

Там, — говорит, — одни скоты и мошенники, а кто получше, глупы, как тысяча крокодилов».

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

«Ку ачан виҫӗ еркӗн: иккӗшӗ — сӗмсӗр, хитре сӑнлӑ выльӑхсем, виҫҫӗмӗшӗ — тӑмсай.

«У малого три любовницы, — две — наглые, красивые твари, а третья — дура.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 58–65 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней