Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вулатӑп (тĕпĕ: вула) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Акӑ, вулатӑп ӗнтӗ эпӗ! — терӗ Ефим хавассӑн, кӗнекесем ҫине кӑтартса, ҫав вӑхӑтрах пӗтӗм кӑмӑлтан кулса.

— Вот, почитаю я! — воскликнул Ефим, указывая на книги и широко улыбаясь.

XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Эпӗ вулама чарнӑ кӗнекесене вулатӑп.

— Я читаю запрещенные книги.

IV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Вулатӑп, вулатӑп — пуҫ ҫаврӑнма пуҫлать.

Читаю, читаю — голова кругом идет.

Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Радио итлетӗп, хаҫатсем вулатӑп: ялан культ ҫинчен те культ ҫинчен калаҫҫӗ.

Слушаю по радио, газеты читаю: все про культ да про культ.

Юлашкисем... // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

— Апла эсир ӗлкӗрейместӗр ӗнтӗ, — терӗ Джемма, — юлӑр… эпӗ татах вулатӑп акӑ.

— Ну, так вы уже не успеете, — заметила Джемма, — оставайтесь… я еще почитаю.

VII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Ӳкерчӗкӗсем манӑн чуна вӗчӗрхентерме, тарӑхтарма тытӑнсанах, эпӗ унӑн кивӗ альбомне кӑларса вулатӑп.

И когда ее картинки расстраивали мне нервы и я начинал на нее сердиться, то доставал ее старенький альбом и читал.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Тепӗр тесен, мана ку килӗше те пуҫларӗ, мӗншӗн тесен хам пата ҫырнӑ ҫырусене эпӗ ыттисенчен икӗ сехет малтан вулатӑп.

Впрочем, мне это даже нравилось: письма, адресованные мне, я прочитывал на два часа раньше.

1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Вуласса типографинче ӗҫлекенсем пек вулатӑп: малтан тӑваттӑмӗш полосине, унтан — виҫҫӗмӗшпе иккӗмӗшне, юлашкинчен чи кирлине — пӗрремӗшне, мӗншӗн тесен ӑна валли материалсем чи кайран килсе ҫитеҫҫӗ.

Читал так, как читают их типографы: сначала ранее приготовленную четвертую полосу, потом третью и вторую и, наконец, самую важную — первую, материалы которой поступали в типографию в последнюю очередь.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Халь эпӗ хаҫатсене пуринчен малтантарах вулатӑп.

Теперь я первым, как мне казалось, читал газеты.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ҫак вӑхӑтра эпӗ аса илех кайрӑм: — Итлетӗн-и, чи малтан ҫырнӑ сӑвва вулатӑп, — терӗм.

И, кажется, я вспомнил: — Хочешь, прочту самое-самое первое?

1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Малашне унта соntin — сӑмах пур, эпӗ ӑна соntinuelle — пӗрмай тесе вулатӑп, тата indi — тени вара манӑн шухӑшпа indigence — асап тени пулма тивӗҫлӗ.

Далее по тексту следует слово «contin» — я читаю его continuelle — постоянную — и «indi», которое, по-моему, значит indigence — нужда.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Шӑп ларатӑр пулсан, вулатӑп.

Если будете сидеть тихонько, буду читать.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Эпӗ шыва кӗрсе тухрӑм та килетӗп, сӑвӑсем вулатӑп, вӑл сасартӑк: ӗҫ… динамит… шефсем…

Я выкупался, иду, читаю стихи, а он вдруг: дело… динамит… шефы…

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Выртатӑп хӗвел ҫинче, куратӑн акӑ, сӑвӑсем вулатӑп.

Лежу на солнышке да вот, видишь, стихи читаю.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

— Малалла вулатӑп.

— Читаю дальше.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Пурӑнӑҫран юлас мар тесе пурне те тӑватӑп пек туйӑнать: хресченсене вырӑнаҫтартӑм, ферма турӑм, мана ӗнтӗ пӗтӗм губернипех хӗрли тесе шутлаҫҫӗ; вулатӑп, вӗренетӗп, пӗр сӑмахпа каласан, хальхи пурӑнӑҫ ыйтӑвӗсемпе тан пыма тӑрӑшатӑп — вӗсем акӑ мана юррӑма юрласа пӗтернӗ, теҫҫӗ.

Кажется, я все делаю, чтобы не отстать от века: крестьян устроил, ферму завел, так что даже меня во всей губернии краснымвеличают; читаю, учусь, вообще стараюсь стать в уровень с современными требованиями, — а они говорят, что песенка моя спета.

X // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Манӑн этеме курас килет; манӑн хамӑн чӗрене лӑплантаракан япала ҫинчен пӗлес килет; ун вырӑнне пули-пулми ҫинчен вулатӑп… —

Я хочу видеть человека; я требую пищи — той, которая бы питала и услаждала мою душу; а вместо того эдакие пустяки…

Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 75–95 с.

Эпӗ кунта «Икӗ капитан» вулатӑп.

Я с собой «Двух капитанов» взяла.

Райка «тыткӑна» илнисем // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 101–108 с.

Халь ак тахҫан вуланисене тепӗр хут вулатӑп та, кашни йӗркерех пӗлменни, вӗр-ҫӗнни.

Сейчас перечитываю читаное, и в каждой строке открытие.

5 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Тепӗр чухне вулас килет те, тытса вулатӑп, пӑртак йӗретӗп те, ҫӑмӑлрах пек туйӑнать…

Иной раз захочется — почитаю, пореву маленько, и вроде полегче станет…

10 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней