Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вечерта (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Мӗн каларӑн вара эсӗ вӑл вечерта? — ыйтать Завьялов.

Помоги переводом

12. Ыйтусемпе ответсен каҫӗ // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Килнӗ чух, шкул тӗлӗнче, мана Альбинӑн пӗр хӗр-юлташӗ тӗл пулчӗ, эпӗ ӑна шкулта, вечерта курнӑччӗ.

Помоги переводом

Альбина // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 144–160 с.

Вечерта

Помоги переводом

Ирхи сывлӑм // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 84–112 с.

Вӑл айӑплӑ-им вечерта пулманшӑн?

Помоги переводом

Кӑшланӑ ҫӗр // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 3–15 с.

— Липа ҫиленет, иксӗмӗр каймасан, вечерта пирӗя ялтан никам та пулмасть, — малалла ӳкӗтлерӗ ӑна Укахви.

Помоги переводом

V // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вечерта ҫынсем Евӑпа ман ҫине уйрӑмах тинкерсе пӑхнӑн туйӑнчӗ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Ку прапорщик чӑваш пек туйӑнать, вечерта курмарӑм-ҫке эп ӑна? — ыйтрӗ Миша.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Тоня, питҫӑмартисем ҫуннине палӑртасшӑн мар пулса, Павлуша пырса ыталарӗ, вечерта сӗрме купӑспа чӑвашла кӗвӗсем аван выляса панӑшӑн тав турӗ, чуптуса илчӗ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Профессор Н. Л. Бродский 1944 ҫулхи ноябрӗн 1-мӗшӗнче Н. Д. Телешов литературӑра 60 ҫул ӗҫленӗ ятпа уҫӑлнӑ чаплӑ вечерта тунӑ хӑйӗн докладӗнче «Тип шар» ҫинчен ҫапла каланӑ:

Профессор Н. Л. Бродский в своем докладе, сделанном 1 ноября 1944 года на торжественном вечере, открывшемся по случаю 60-летия работы в литературе Н. Д. Телешова, сказал:

Д. Н. Телешов // Хветӗр Уяр, Иван Мучи. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 3–7 с.

Кам пуринчен лайӑх ҫырать, ҫавӑ хӑйӗн сӑввисене вечерта вуласа парать.

Тот, кто напишет лучше всех, прочтёт стихи на вечере.

Юлташшӑн // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Ҫакна ҫирӗппӗн ӗненнӗрен, эпӗ 3. барон патӗнче вечерта манпа пӗрле пулнӑ юлташсем тепӗр кун лекцинче хӑйсем унта мӗн тунине аса илме вӑтанманнинчен, вечер ҫинчен ытти студентсем илтмелле каласа панинчен акӑш-макӑш хытӑ тӗлӗнтӗм.

Я так был убежден в этом, что на другой день на лекции меня чрезвычайно удивило то, что товарищи мои, бывшие на вечере барона З., не только не стыдились вспоминать о том, что они там делали, но рассказывали про вечер так, чтобы другие студенты могли слышать.

XXXIX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ҫав вечерта Чкалов пирӗн парти летчиксемшӗн тӑрӑшнине, вӗсене юратнине, Арктика пӑрӗ ҫинче Совет ҫыннисем тӑвакан питӗ кирлӗ ӗҫ ҫинчен каласа пачӗ.

В тот вечер Чкалов рассказывал про теплое, заботливое отношение товарища Сталина к летчикам, про исключительно важную работу, которую ведут советские люди в ледяных просторах Арктики.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вечерта вӑл сире тунсӑхлама парас ҫук пек туйӑнать мана…

Мне кажется, он и вам не даст скучать на вечере…

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Анчах ҫынсен пурин те кӑмӑлӗ ҫӗкленнӗ, пӗри те канма шутламарӗ, пурин те вечерта пулас килнӗ.

Но людьми владела сила необычного душевного подъема, никто и не помышлял идти на отдых, всем хотелось принять участие в вечере.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Чаплӑ вечерта пӗчӗк вазӑпа пӗр-икӗ турат чечеке кашни хӑна умне лартма юрать.

Если за большим торжественным столом есть место, можно возле каждого прибора, слева от него поставить крохотную вазочку с парой маленьких цветочков.

Апат лартнӑ сӗтел // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

— Пӗлетӗн-и, анне, вечерта эпир почтӑлла вылярӑмӑр, темле пӗр кулӑшласкер, Зоя патне пӗрехмай санӑн куҫусем хитре, тесе ҫырать?

— И знаешь, мам, мы играли в почту, и какой-то чудак все время писал Зое, что у нее красивые глаза.

Ҫӗнӗ ҫул каҫӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Анчах ҫав вечерта Цимбал ҫурчӗпе юнашар ларакан чӳречесӗр, алӑксӑр пӳрте колхоз шучӗпе ҫуллана Воропаев валли юсаса лартма йышӑнчӗҫ.

На этом вечере приняли решение отстроить ему к лету за счет колхоза домишко, что стоял без окон и дверей рядом с хатою Цимбала.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Иккӗмӗш вечерта Воропаев пулаймарӗ.

На втором вечере Воропаев не присутствовал.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Инҫене каймастпӑр, тепӗр станцие ҫитиччен, колхозниксем чӗннипе вечерта концерт лартса паратпӑр.

 — Едем недалеко, до следующей станции, выступать на вечере по приглашению колхозников.

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Хӗрӗх ҫул хушши ӗҫленӗ хыҫҫӑн статски е действительнӑй статски текен чин илнӗ ҫынсем патӗнче хӑнара е вечерта эсир вӗсенчен пӗрне тӗл пулатӑрах.

На вечере, на обеде у статского советника или у действительного статского, который выслужил этот чин сорокалетними трудами, вы всегда найдете одного из них.

Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней