Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

бай сăмах пирĕн базăра пур.
бай (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Бай Юй-шане хӑй патне илсе ҫитерсен, вӑл тавлашӑвӑн сӑлтавне ыйтса тӗпчеме пуҫларӗ.

Приведя Бай Юй-шаня к себе, Ли стал расспрашивать о причинах ссоры.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Шухӑшсем ҫапла, Бай тӑванӑм, пуҫа ҫӗҫӗпе касса пӑрахсан та коммунистсен партийӗпе пӗрле пулатӑп.

— Мысли, брат Бай, такие, что вот отрежь мне ножом голову, а я все равно буду с коммунистической партией.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Мӗнле шухӑшсем килсе тухрӗҫ вара? — кулса илнӗ Бай Юй-шань.

— Какие же мысли у тебя выползли? — улыбнулся Бай Юй-шань.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Вӑл ҫӗрӗпе шухӑшланӑ, ирхине Бай Юй-шань патне кӗнӗ.

Он думал целую ночь, а утром зашел к Бай Юй-шаню.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ялта хресченсен союзӗ туса хурсан, Бай Юй-шань ӑна союз членне кӗме сӗннӗ.

Когда в деревне был создан крестьянский союз, Бай Юй-шань предложил Ли стать его членом.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ҫак питех те пысӑк ҫын Бай Юй-шаньӑн чи ҫывӑх тусӗ пулнӑ.

Этот великан был одним из самых близких друзей Бай Юй-шаня.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Вӑл Бай Юй-шаня тытрӗ те, йӑтнӑ пекех, картишне илсе тухрӗ.

Который схватил Бай Юй-шаня и почти вынес его во двор.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Таса ҫынна элеклеме пӑрах эсӗ! — кӑшкӑрса пӑрахрӗ Бай Юй-шань.

Брось наговаривать на честного человека! — прикрикнул Бай Юй-шань.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Пӗри хирӗҫ ан чӗнӗр те, тавлашӑвӗ те пӗтет, — канаш пачӗҫ Бай Юй-шань тӑванӗсем.

Замолчи кто-нибудь первый, и ссоре конец, — советовали родственники Бай Юй-шаня.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Ҫиетӗп! — ҫиленсе ӳкрӗ Бай Юй-шань.

— Буду! — рассердился Бай Юй-шань.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ыран ирхине манӑн каллех ӗҫсем, — хумханса каларӗ Бай Юй-шань.

Завтра с утра у меня опять дела, — озабоченно говорил Бай Юй-шань.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Бай Юй-шань хурана уҫса пӑхрӗ.

Бай Юй-шань заглянул в котел.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Бай Юй-шань ҫурҫӗр ҫитсен тин таврӑнчӗ.

Бай Юй-шань вернулся в полночь.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Кӑна эпӗ Бай Юй-шань сан пирки ҫапла жалоба панӑшӑн ҫеҫ каларӑм.

И сказал так только потому, что Бай Юй-шань сам жаловался на тебя.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Кама иккенни паллӑ, Бай Юй-шаня.

— Ясно кому, Бай Юй-шаню.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Бай Юй-шань хайхи начальнике кала та хур: «Манӑн арӑм пурнӑҫран ҫав тери тӑрса юлнӑ, унпа пурӑнассӑм та килмест».

А Бай Юй-шань возьми да и скажи ему: «У моей жены такие отсталые взгляды, что мне прямо жить с ней неохота».

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Итле эппин: Сяо начальник, Бай Юй-шань малта пыракан ҫамрӑк ҫын пулнине кура, ӑна юратса пӑрахнӑ.

— Слушай же: начальник Сяо, видя, что Бай Юй-шань — человек передовой и годами молод, очень полюбил его.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Вӑл Бай Юй-шаньпа арӑмӗ хушшинче каллех хирӗҫӳ хускатса ямалли сӑлтав шыранӑ.

Он только искал способа вновь поссорить Бай Юй-шаня с женой.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Вӑл юлашки вӑхӑтра Бай Юй-шаньпа арӑмӗ пӗр-пӗринпе килӗштерсе пурӑнма тытӑнни ҫинчен те лайӑх пӗлсе тӑнӑ.

Знал он и то, что отношения Бай Юй-шаня с женой в последнее время наладились.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Бай Юй-шань та ун ҫинчен: «Вӑрӑм Мӑй — путсӗр тата суеҫӗ ҫын» тесе темиҫе хутчен те каланӑ.

Бай Юй-шань тоже не раз ей говорил: «Длинная Шея — человек злой и лживый».

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней