Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

аякри сăмах пирĕн базăра пур.
аякри (тĕпĕ: аякри) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вара эпир те вӑрланӑ янаварсене хамӑрах аякри пасарсенче сутма тапратрӑмӑр.

Помоги переводом

Кӗтмен тӗлпулу // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Пӗрре ӑна упӑшки чиркӳре мар, кунтан таҫта аякри вырӑс шкулӗнче учительте ӗҫленӗ пек, хӑйне вара хальхи пек ҫӗрӗн-кунӗн пӳртре питӗрӗнсе мар, пӗр-пӗр пысӑк театрта артистсем вылянине пӑхса ларнӑ пек туять.

Помоги переводом

Якку атте шӑпи // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Пуп унталла-кунталла пуҫ ывӑтрӗ, аякри кӗтесе йӑпшӑнса тӑнӑ комсомолецсене курсан, вара тӳрех ҫапла пуҫларӗ:

Помоги переводом

Чиркӳре // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Уява халӑх йышлӑн пуҫтарӑннӑ% аякри, ҫывӑхри чӑваш ялӗсенчен.

Помоги переводом

Тӑван район сулмаклӑн аталаннӑ // Вениамин Сорокин. http://putpobedy.ru/publikatsii/11311-t- ... -n-atalann

Суту тума аякри хуласемпе ялсенчен килеҫҫӗ.

Помоги переводом

3. Ҫынсене мӗн вӑрҫтарать // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Анчах юхан шыв хӗрне ансан ҫакна курчӗҫ: каҫма киммисене каллех аякри хӑвалӑха илсе кайса пытарнӑ, Сӑр леш енче унта та кунта хул пуҫҫи ҫине йывӑр пищаль хунӑ стрелецсем уткаласа ҫӳреҫҫӗ.

Помоги переводом

3. Ҫынсене мӗн вӑрҫтарать // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Хусан ӗҫки — аякри те, килти те — Сарришӗн ҫакӑнпа пӗтрӗ.

Помоги переводом

12. Мӑрсасен ыйхӑ вӗҫнӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Чылай аякри ялсене те ҫитме тӑрӑшӑр.

Помоги переводом

10. Ылтӑн пичетлӗ хут // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Ҫук, аякри чӑвашсем.

Помоги переводом

3. Воеводӑсем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Эпир аякри яла тырӑ вырма кайнӑччӗ.

Помоги переводом

3. Воеводӑсем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Аякри ҫӗрте чӑваш каччисене вӑй-хӑват кӳрӗ ҫак тутӑрсем.

Помоги переводом

Салтака тутӑр парнеле // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11523-sa ... -r-parnele

Меккӑпа Мединӑна, аякри Аравине, ватӑлса ҫитсен кайса пуҫ тайӑпӑр.

Помоги переводом

5. Хан пӳлӗмӗнчи тавлашу // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Икӗ уйӑха яхӑн тимӗрҫӗ аякри ялта Магмет Беззубов патӗнче пурӑнчӗ, ӗнер ӑна Нухрат ашшӗ каялла илсе килчӗ.

Помоги переводом

3. Нухрат // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Эп сана аякри ҫӗр-шывра та пулин час-часах аса илӗп.

Помоги переводом

2. Хура юпа // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Краеведени музейӗнче тӑсӑлнӑ форум та пурне те аякри ҫулсене тавӑрчӗ.

Помоги переводом

Вӑрнарсем те, йӗпреҫсем те манмаҫҫӗ // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11837-v- ... te-manmacc

Денис 18 тултарнӑ, тӑван ашшӗпе аякри хулана ӗҫлеме ҫӳрет.

Помоги переводом

Ырӑ ырӑпах таврӑнтӑрччӗ // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 8 с.

Кусем тата, ҫитменне, пӗри урӑх ҫын арӑмӗ, тепри урӑх хӗрарӑм упӑшки, аякри те пулин хурӑнташ-тӑвансем мар, пачах ютсем, пӗр-пӗрин еннелле туртӑм пуррине ҫынсене кӑтартасшӑн мар.

К тому же одна была женой другого, другой — мужем своей жены; не были они и родственниками, даже дальними, а были совершенно чужими людьми, не желающими выставлять напоказ свои чувства.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Лар пирӗнпе апата, — вӑрӑм аллипе аякри пукана сӗтел пуҫне шутарса лартрӗ пуп.

— Присаживайся к нам, — поп придвинул длинными ручищами во главу стола стул.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑй патне аякри ҫын пырсан пирӗн пӗлӗш ӑна апат лартмасӑр кӑларса ямасть.

Если заглянул в дом знакомый из дальних мест, чуваш ни за что не отпустит его, не усадив за стол.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ваҫук аякри хуласем тӑрӑх вӗренсе ҫӳрет.

Вазюк ходил по дальним городам.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней