Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

аякалла (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӑна кӗрсе пынӑ май пӗр самант хытса тӑчӗ те аякалла сулӑнчӗ.

Помоги переводом

Телейсӗрскер… // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Анчах ҫил килет те ҫумӑр пӗлӗтне аякалла хӑваласа каять, ҫеҫенхир вара ӗлӗкхи пекех типӗ те ҫара тусанлӑ выртать.

Но порыв ветра проносил тучу мимо и степь по-прежнему стояла сухая, пыльная.

Типӗ ҫеҫенхирсенче // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Георги ташланӑ хушӑрах аякалла тинкернӗ хӗре питӗнчен чуптуса илчӗ.

Помоги переводом

Славик // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 56–82 с.

Шӑп та лӑп ҫав вӑхӑтра ун патне Шурӑ ӑмӑрткайӑк вӗҫсе тухнӑ, ӑна хӑй ҫуначӗпе тытса илнӗ те аякалла вӗҫсе кайнӑ.

Помоги переводом

Паттӑр вилет — ят юлать... // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ҫынсем сиснине асӑрхасан, староста ҫак хӗрарӑмсене ачи-пӑчи мӗнӗпех аякалла ӑсатать, мана та ку тавраран урӑх ҫӗре куҫма хушать.

Помоги переводом

Саккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

— Мана нимӗн те кирлӗ мар, — хитре, анчах усал шӑршлӑ япаларан йӗрӗннӗ пек пуҫне аякалла пӑрчӗ Аркадий.

Помоги переводом

Пӗрремӗш экзамен // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 70–96 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн чӑпар чӑх, кӑмӑллӑн ка-а-а-ка-ка-ка-ка-ка какаласа, аякалла пӑрӑнчӗ.

Помоги переводом

Ав, вӗрен Петюкран! // Василий Сипет. «Тӑван Атӑл». — 2005, 2№ — 72-73 с.

Тӗлӗрсе кайма тытӑнатӑп та, Василиса инке ахлатнӑн туйӑнать, аякалла ҫавӑрӑнма пӑхатӑп та ачана хам ая тӑвас пек.

Помоги переводом

Сӑлтав, ачасемӗр, сӑлтав // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 66–73 с.

Шурӑ Кашкӑрпа Синопа, купаланӑ чулсенчен аякалла темиҫе ҫӗр утӑм чупнӑ та, сунар ӗҫӗ пӗтессине кӗтсе тӑнӑ.

Белый Волк и Синопа, отбежав на несколько сот шагов в сторону от каменных гряд, ждали конца охоты.

Бизонсене тӑмалли вырӑн // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Иона хӑй куҫӗсене каллех Аникей Борисовичӑн пысӑккӑн чарнӑ, ҫутӑлса тӑракан куҫӗсенчен — аякалла пӑрса ярать.

Иона опять отвел глаза от раскрытых, заблестевших глаз Аникея Борисовича.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Лаша хускалать, пуҫне усать, хӗрлӗармеец йӗмминчен ҫирӗпрех тытмасан аякалла шуса анма пулать.

Лошадь шевелилась, наклоняла голову, и если не уцепишься за штаны красноармейца, мигом съедешь набок.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Кӑшт та пулин лӑпланас тесе, эпӗ пемелли япалана аякалла хурса, йӗме хӑпартма тытӑнтӑм, анчах ӑна туртма та кирлӗ маар-мӗн хамӑн.

Чтобы успокоиться, я отложил биту и стал подтягивать штаны, хотя в этом не было надобности.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Вӗсем мана пенӗ чух эпӗ кукленсе аякалла сиксе илтӗм, атту пулсан пуля шӑпах мана лекетчӗ.

Когда они в меня стреляли, я пригнулся и отскочил в сторону, а то бы пуля в меня попала.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Йытӑ тӳссе тӑраймарӗ, аякалла пӑрӑнчӗ.

Пес не выдержал и свернул в сторону.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Васька мана шӑппӑн кӑна: — Ялавсене сыхла, — терӗ те, аякалла сикрӗ.

Васька шмыгнул в сторону, шепнув мне: «Стереги знамена».

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Сенкер йӗм тӑхӑннӑ, пысӑк уссиллӗ ҫын ӑна пиншакӗнчен ҫавӑрса тытрӗ, анчах Васька аякалла туртӑнчӗ те ун аллинчен вӗҫерӗнчӗ.

Усач в голубых шароварах схватил его за куртку, но Васька рванулся в сторону.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпир аякалла тапса сикрӗмӗр…

И мы побежали…

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Вӑл текел ҫине хӗвелҫаврӑнӑш ҫисе ларать, хупписене аякалла сурса ярать.

Она сидела на лавке и лузгала семечки, далеко отплевывая шелуху.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Анисим Иванович ҫӗтӗк-ҫатӑк кӗпе-йӗмсене кӑларса силлерӗ, вӗсене аякалла ывӑтрӗ.

Анисим Иванович вытаскивал белье, перетряхивал его и отбрасывал в сторону.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Васька мана аякалла илсе кайрӗ те: — Эппин, мана хӗрхентӗн эсӗ? — тесе ыйтрӗ, манн алла хӑй аллинчен вӗҫертмесӗр.

Васька отвел меня в сторону: Жалел меня? — спросил Васька, не выпуская мою руку.

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней