Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

аталанӑвӗнче (тĕпĕ: аталану) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Каярах чаплӑ ӳнерҫӗ пулса тӑнӑ ҫак хӗрарӑм чӑваш тӗррин аталанӑвӗнче ҫӗнӗ тапхӑр уҫнӑ.

Помоги переводом

Паянхи капӑр тум // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Ку тӗслӗхсемпе эпӗ ҫакна каласшӑн: халӑхӑн капӑр тумӗн паянхи аталанӑвӗнче авалтан килекен мелсемпе йӗрке-туртӑм палӑрма тивӗҫ».

Помоги переводом

Уралҫум чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

XVIII ӗмӗрте чӑваш пурӑнакан талккӑш сарӑлсах пынӑ ⎼ кӑнтӑр енче тата тухӑҫра «ҫӗнӗ ҫӗрсем» хушӑннӑ, ҫавӑнпа та ку тапхӑр халӑх тумӗн аталанӑвӗнче питӗ пӗлтерӗшлӗ пулнӑ.

Помоги переводом

Несӗлӗпе ӳсӗмӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Кирек мӗнле пулсан та, медицина аталанӑвӗнче мӗнле туртӑмсем пулни ҫинчен, Раҫҫей Федерацийӗн влаҫӗсемпе правительстви кирек мӗнле патшалӑхшӑн та пысӑк пӗлтерӗшлӗ ҫул-йӗрпе пирӗн Раҫҫей Федерацийӗн влаҫӗсем тата правительстви мӗн туни ҫумне тата мӗн хушмалли ҫинчен сирӗн шухӑшӑра итлени маншӑн питӗ пӗлтерӗшлӗ пулӗччӗ», — тенӗ тӗлпулу пуҫламӑшӗнче патшалӑх Пуҫлӑхӗ.

Во всяком случае, для меня было бы крайне важно послушать ваше мнение о том, каковы тенденции в развитии медицины, что нам в России нужно сделать дополнительно к тому, что предпринимается властями и правительством Российской Федерации по этому важнейшему для любого государства направлению», — сказал глава государства в начале встречи.

Путин Раҫҫей ученӑйӗсемпе хамӑр ҫӗршыври медицина аталанӑвне сӳтсе явнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/meditsina/20 ... vn-3644669

Мӗн пур ӗҫчен тӑрӑшнипе эпир республика аталанӑвӗнче чылай ҫитӗнӳсем тума тата пирӗн граждансен пурнӑҫне лайӑхлатма пултартӑмӑр», – тесе ҫапларах палӑртса каланӑ Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ.

Помоги переводом

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн Администрацийӗ 30 ҫул ҫитнине паллӑ тунӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2024/02/05/chav ... ije-30-cul

Вӑл каланӑ тӑрӑх, паян Пушкӑртстан отрасльсен хушшинчи кооперацийӗн аталанӑвӗнче малта пырать.

По его словам, сегодня Башкирия лидирует в вопросе развития межотраслевой кооперации.

Пушкӑртстан отрасльсен хушшинчи кооперацийӗн аталанӑвӗпе малта пырать // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/ekonomika/20 ... at-3468530

Вӗсен тӳпи республика аталанӑвӗнче пысӑк, 20 пин ытла ҫын строительствӑра тӑрӑшать.

Помоги переводом

Строительство пайӗ – регионӑн экономика вӑй-хӑватне аталантармалли стратегиллӗ отрасль шутланать // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/08/11/stro ... -havatne-a

Идейӑллӑ содержанипе художествӑллӑ ӑсталӑх аталанӑвӗнче совет литературипе музыки, живопиҫ, кинематографи, театр, мӗн пур йышши искусствӑсем чаплӑ ҫитӗнӳсем тӑвӗҫ.

Помоги переводом

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Ҫавӑнпа та литературӑпа искусствӑн задачи — обществӑ пурнӑҫӗнчи ҫав ҫитӗнӳсене тӗрӗс сӑнласа кӑтартасси, хальхи пурнӑҫ картинисене унӑн революцилле аталанӑвӗнче тӗрӗс те туллин палӑртса тӑрасси пулать.

Помоги переводом

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

«Коммунизм культури, тӗнче культурин лайӑх енӗсене пӗтӗмпех илсе, вӗсене аталантарса пырса, этемлӗхӗн культурӑ аталанӑвӗнче ҫӗнӗ, ҫӳллӗ пусӑм пулса тӑрать.

Помоги переводом

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Завод аталанӑвӗнче «Август» компанин генеральнӑй директорӗн Александр Усковӑн, Вӑрнарти хутӑш препаратсен завочӗн директорӗн Владимир Свешниковӑн тата ӗҫ коллективӗн тӳпи пысӑк пулни яр уҫҫӑн курӑнать.

Помоги переводом

Тӗп редакторсем Вӑрнарта канашларӗҫ // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/12709-t- ... anashlar-c

Вӑл малашне те ҫамрӑксем округӑн социаллӑ-экономика аталанӑвӗнче курӑмлӑ вырӑн йышӑнасса шанса тӑни ҫинчен каланӑ.

Помоги переводом

Пурнӑҫланӑ ӗҫсене пӑхса тухнӑ, тӗллевсем палӑртнӑ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/04/21/%d0%bf%d1%8 ... %b5%d0%b2/

Чӑваш культури аталанӑвӗнче унӑн тивӗҫӗ калама ҫук ҫӳллӗ шайра.

Помоги переводом

Паян йӑлана кӗнӗ Пӗтӗм чӑваш диктанчӗ акци иртет // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. http://putpobedy.ru/v-rajone/12640-payan ... ktsi-irtet

Совет литературин аталанӑвӗнче юлашки вӑхӑтра паллӑ событисем пулса иртрӗҫ.

Помоги переводом

1964 ҫулта тухаҫҫӗ… // Анатолий Горшков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 92–95 с.

Ҫапла вара, пирӗн ҫӗршывра чӗлхесем пӗр-пӗрне ҫывӑхланаҫҫӗ тени чӑваш е эстон, авар е тутар, мари е вырӑс чӗлхисем, пӗр-пӗрне ҫывхарса, пӗр-пӗринпе пӗрлешсе каяс еннелле аталанаҫҫӗ тенине пӗлтермест, хӑйсен аталанӑвӗнче каярах юлнисем маларах кайнисен шайне ҫитесшӗн туртӑннипе пӗлтерет.

Помоги переводом

Чӑваш чӗлхи аталанӑвӗн хӑш-пӗр ыйтӑвӗсем // И. А. АНДРЕЕВ. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 88–92 с.

Ҫапла ӗнтӗ, Чӑваш музыка театрӗ хӑйӗн аталанӑвӗнче тӑваттӑмӗш ҫул кӑткӑс та ответлӑ тапхӑра кӗчӗ.

Помоги переводом

3. Театр тата куракан // Борис Марков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 57-63 с.

Кунта чӑваш халӑх культурипе ӑслӑлӑхӗшӗн питӗ пӗлтерӗшлӗ таврапӗлӳ ӗҫӗсем, чӑваш тата тӗнче культури аталанӑвӗнче пысӑк вырӑн йышӑнакан хаклӑ тата сайра тӗл пулакан чӑваш тата вырӑс чӗлхипе ҫырнӑ кӗнекесен электронлӑ версийӗсемпе паллашма пулать.

Помоги переводом

Библиотека паян // Наци вулавӑшӗ. http://www.nbchr.ru/chuv/index.php/bibli ... eka-payan/

Ҫапла 1999 ҫулта ялхуҫалӑх аталанӑвӗнче ҫитӗнӳсем тунӑшӑн тата нумай ҫул хушши тухӑҫлӑ ӗҫленӗшӗн вӑл Чӑваш Республикин Ялхуҫалӑх тата апат-ҫимӗҫ министерствин Хисеп грамотине тивӗҫнӗ.

Помоги переводом

Тӳрӗ кӑмӑлпа ӗҫленӗшӗн // М.МАМУТКИНА. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/11683 ... -clen-sh-n

Налук службин органӗсем патшалӑх аталанӑвӗнче тӗп вырӑнсенчен пӗрне йышӑнаҫҫӗ.

Органы налоговой службы занимают одно из ведущих мест в развитии государства.

Олег Николаев Раҫҫей Федерацийӗн Налук органӗсен ӗҫченӗн кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/11/21/gla ... et-s-dnyom

Кашни ачан ӑс-тӑн ӳсӗмӗнче, тавракурӑм аталанӑвӗнче, пултарулӑхпа ӑсталӑх туптавӗнче вӗрентекенӗн тӳпи питӗ пысӑк.

Помоги переводом

Геннадий Иванович Воронцов - педагог, чӑваш литературин ӑсчахӗ // Виктория ВАЗЯКОВА. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/11166 ... rin-schakh

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней