Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

антарчӗҫ (тĕпĕ: антар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пирӗн ҫине чулсем йӑтӑнтарса антарчӗҫ, тухмалли шӑтӑксене питӗрсе хучӗҫ.

Скалами нас обвалили, выходы замуровали.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ҫӗтӗк-ҫатӑк тумтир тӑхӑннӑ, винтовкӑсемпе хӗҫпӑшалланнӑ икӗ кӗтуҫӗ ӗнесене шоссе хӗрринчен хӑваласа антарчӗҫ.

Два пастуха, старые низкорослые татары в рваной одежде и вооруженные винтовками, согнали коров с обочины шоссе.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Пирӗн куҫ умӗнчех виҫҫӗмӗш самолета персе антарчӗҫ.

На наших глазах третий самолет подбивают.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ҫавӑн чухне персе антарчӗҫ те ӑна…

Это ещё тогда его подбили…

Атӑл хӗрринче // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 97–102 с.

Тата пилӗк минутран ӑна та ҫапса антарчӗҫ.

Через пять минут его тоже наповал.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Машинӑна пӑхса тухрӗҫ, тасатрӗҫ, ҫул ҫинчи тусанне ҫуса антарчӗҫ те, станица Совечӗн картишӗнчи аслӑк айне кӗртсе лартрӗҫ.

Машину осмотрели, почистили, смыли дорожную пыль и поставили под навес во дворе станичного совета.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Анчах тӗтӗм сирӗлсе кайрӗ, вилнисемпе суранланнисене аяла илсе антарчӗҫ, — ун пеккисем сахал иккен, — вара каллех окопсенчен вараланса пӗтнӗ, труках ырханланса кайнӑ тимлӗ сӑн-питсем курӑнса кайрӗҫ.

Но дым рассеялся, убитых и раненых снесли вниз — их оказалось меньше, чем можно было ожидать, — и из окопов опять выглядывали замурзанные, сразу похудевшие, напряженные лица.

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Юлашкинчен ӑна артист ҫинчен йӑтса антарчӗҫ те лаша ҫине улӑхтарса лартрӗҫ.

Наконец его сняли с наездника и посадили па лошадь.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ҫавӑнтах ҫӳлтен канат антарчӗҫ те ӑна пилӗкӗнчен ҫыхрӗҫ.

И вот сверху спустили канат и привязали его позади за пояс.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ҫав хулӑн пир аттине хывмасӑрах Брянскине плащ-палаткӑпа чӗркерӗҫ те шӑтӑка антарчӗҫ.

Брянского, в тех же парусиновых сапожках, завернули в плащ-палатку и опустили в могилу.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Шыва вӗрсе хӑпартмалли икӗ резина кимӗ антарчӗҫ те, автоматсем илсе, пирӗн паталла ишме тытӑнчӗҫ.

Спустили две надувные резиновые лодки, сели с автоматами и направились к берегу.

Пӑр ҫинчи разведка // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

«Витязь» ҫинчен шлюпка антарчӗҫ те, ун ҫине виҫӗ ҫын сикрӗҫ.

С «Витязя» спустили шлюпку, и трое человек прыгнули в нее.

Вырӑна ҫитни // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Вӗсене чан ҫапмалли кантраран вӑйпах уйӑрса аяла антарчӗҫ.

Их силой оторвали от веревки и стащили вниз.

XXX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Буровой ӑшӗнче мӗн чухлӗ шыв пуррине виҫекен приборлӑ троса труба витӗр аялалла антарчӗҫ.

Сквозь трубу опустили вниз трос с прибором, определяющим уровень воды в буровой.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Хобота тата аяларах антарчӗҫ.

Хобот опустили еще ниже.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Вӑл кунта килсен, парад чухнехи трапа антарчӗҫ, — шанчӑклӑн ответлерӗ Али.

Когда он приезжал сюда, парадный трап спускали, — убежденно ответил Али.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Самолет ҫинчен алюминирен тунӑ пусма антарчӗҫ.

Спустили алюминиевую лесенку.

Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Пуҫсӑр вӑкӑр евӗрлӗ ҫав тери пысӑк хӗрлӗ хурана баржа ҫинчен чиперех антарчӗҫ.

Благополучно сгрузили с барки на берег красное тупое чудовище, похожее на безголового быка.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Тепӗр икӗ рабочи трубана икӗ енчен ҫекӗлсемпе ҫаклатса илчӗҫ те сӗвек хунӑ рельссем тӑрӑх антарчӗҫ.

Двое других, зацепив трубу с обеих сторон крючьями, тащили ее по наклонным рельсам к спуску.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Борина коридора хӑвӑрт тӗртсе кӑларчӗҫ те, алӑ ҫинче йӑтса аннӑ пекех, пусма тӑрӑх илсе антарчӗҫ.

Борина быстро вытолкали назад в коридор, почти на руках снесли по лестнице вниз.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней