Поиск
Шырав ĕçĕ:
Мачча ҫинчен ансан, хуҫа кӑмӑлӗ уҫӑлчӗ те, вӑл хӑй полицире ӗҫлени ҫинчен пӗлтерчӗ.Когда мы спустились с чердака, хозяин разоткровенничался и сообщил мне, что сотрудничает в полиции.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Хӑйӗн ӳплине вӑл хӗвел ансан ҫеҫ таврӑнчӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— Акӑ ӗнтӗ эпир ҫитрӗмӗр те! — терӗ пиччӗшӗ, Михайловски батарея патне ҫитсе лав ҫинчен ансан.
10 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Хӗвел ансан, Спэнглер малалла шырама пӑрахнӑ.Когда солнце закатилось, Спенглер отказался от дальнейших поисков.
XLV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Улпут каланӑ: «Хӑпарасса хӑпарӗ, анчах ӗлӗкхи вырӑна ҫитеймӗ, тепӗринче тата сахалтарах хӑпарӗ, кайран-кайран чарӑнсах ларӗ. Кирек мӗнле урапа хурсан та, вӑл чарӑнса ларӗ. Асту-ха: пысӑк ту ҫинчен ҫунапа ярӑнса ансан, пӗчӗкҫӗ ту ҫине хӑпаратӑн, пӗчӗкҫи ҫинчен пысӑкки ҫине каялла хӑпараймастӑн, кунта та ҫавӑн пекех», — тенӗ.
Хӑй тӗллӗн авӑракан арман // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
— Ҫавӑн пек мустанга пӑхмашкӑн аяла ансан та юрать вӗт, — терӗ майорӑн ҫивӗч арӑмӗ.— А ведь стоит спуститься вниз, чтобы посмотреть на такого мустанга, — заметила бойкая жена майора.
XII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пӑртак ансан, мана хирсем, вӑрмансем курӑна пуҫларӗҫ: вӑрман патӗнче ял ларать, ял патнелле кӗтӳ пырать.Скоро мне стали видны поля, лес и у леса деревня, и к деревне идет стадо.
Сывлӑш ҫинче вӗҫсе ҫӳрекен каласа кӑтартни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Африкӑри паллӑ мар йышри е паллӑ мар тӗсри, е, тен, паллӑ мар уйрӑмри ултӑ ураллӑ шӑпа ун лӗпки ҫинче ларать, вӑл вара ӑна куҫӗсем патне пӗр дюйм чухлӗ ансан ҫеҫ пӑхса пӗлме пултарать.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Мӗн чухлӗ вӗри куҫҫуль юхтармасть-ши старик хуралҫӑ пушши Бат ҫурӑмӗ ҫинелле шӑхӑра-шӑхӑра ансан!Сколько раз горькие слезы катились из его глаз, когда бич надсмотрщика опускался на спину Бата!
Саккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Хӑнтӑр ҫурчӗсем ҫине, шывсикки йӑтӑнса ансан та, пӗр тумлам шыв та шала сӑрхӑнса кӗмен пулӗччӗ.Даже если бы на них обрушился целый водопад, и то ни одна капля воды не проникла бы внутрь.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Машина ҫинчен ансан Динӑна хӗсӗрлесех чуптунӑ пек-и?..
3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Ансан, самолёта каллех силлеме тытӑнать, самолет ӑна итлеме пӑрахать.Не хотелось, чтобы самолет опять болтало во все стороны — самолет не будет тогда его слушаться.
Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.
Вӗсене хирӗҫ тинӗсрен кӗрслеттерсе тупӑ переҫҫӗ те, тӗтӗм хӗлхемсемпе ҫиҫекен хумсем ҫине ансан, каллех шӑп пулать.
VII // Степан Апаш. Ялав, 1953, 7(91)№, 25-28 стр.
Ялтан тухса ансӑр айлӑма ансан, вӗсен хӑлхине темскер ӳлесе килнӗ сасӑ кӗрсе кайнӑ, ку сасӑ хӑлхана йӗрӗнтерсе ҫывхарнӑҫемӗн ҫывхарса килнӗ.
4. Амӑшӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.
Хӗвел ансан нумай тӑмарӗ, пачах тӗттӗмленчӗ.Сумерки были короткими и очень скоро сменились полной темнотой.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Карап ҫине пысӑк хум йӑтӑнса ансан та, вӗсем чӑтӗҫ тесе шанмалли ҫеҫ юлчӗ.Оставалось надеяться, что они выдержат даже в том случае, если большая волна обрушится на судно.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Аяла ансан, вӑл хӳме патӗнче пысӑк кӑҫатӑпа ҫӗтӗк пиншак тӑхӑннӑ ача тӑнине асӑрхарӗ.Спустившись вниз, он заметил у забора парнишку в рваной шубейке и в огромных валенках.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Ман хыҫҫӑн ан пырӑр эсир, — пӑшӑлтатрӗ Саша, лешсем крыльца ҫинчен ансан.— Вы не ходите за мной, — прошептал Саша, когда они спустились с крыльца.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Тен, хӗвел ансан, ыран ирех ҫапӑҫӑва тухмалла тесе, хӑйсемех саланӗҫ.
Пыл хурчӗсемпе кӑткӑсем // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 33–35 с.
Унтан анаталла ансан, сукмак аслӑ ҫула тухать.
XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.