Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

аллипе (тĕпĕ: алӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл ҫине-ҫинех чӗлӗм мӑкӑрлантарать, пысӑк аллипе ҫӳҫне сӑтӑркаласа илет.

Он без конца сосал трубку, приглаживая широкой ладонью и без того гладкие волосы,

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Асли йӗкӗт ҫине кӑлин пӑхрӗ те хӗрелсе кайнӑ куҫӗсене ҫара аллипе сӑтӑрса илчӗ.

Яндул зыркнул на Спиридона узкими глазками, сжал кулаки.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сӗтел пуҫӗнче ларакан ҫамрӑк яштах сиксе тӑчӗ те хӑй еннелле тӑснӑ тӗркӗме ик аллипе ярса тытрӗ.

Парень, будто не веря, выхватил из ее рук листок.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл, каякан ҫынна тытса чарма хӑтланнӑ пек, ҫепӗҫ аллипе хӗрӗн ҫурӑмне сӗртӗннӗ пек турӗ.

— Встретивший ее высокий парень-чуваш осторожно положил ладонь на плечо девушки, словно пытаясь удержать.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл, кирек мӗнле пулсан та, хӑрах аллипе ҫӗртен тытса тӑрать.

Он, где бы ни был, все равно держится одной рукой за землю.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ивук аллипе эрех ӗҫнӗ пек туса кӑтартрӗ те икӗ пӳрнине ҫӗклерӗ.

Ивук жестом показал, что они не прочь выпить.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Тавтапуҫ сана, тус-йӑмӑк, Ҫовет Ҫарӗ ячӗпе! — Йӗкӗтӗн алли пӗр чӑмӑр Пулчӗ хӗрӗн аллипе.

Помоги переводом

Тимӗрҫӗ хӗрӗ // Анатолий Анат. «Ялав», 1948, 11№ — 13 с.

Эпир унтта нумай тыттӑнса тӑмастпӑр, — тет тутар, вӗри енчен питне аллипе хупласа.

Там мы тоже долго не задержимся, — татарин прикрывает ладонью шеку, раскатившуюся от близкого огня.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл — чирлӗ: тӑтӑшах кхӗм! кхӗм! туса ӳсӗркелесе илет, аллипе кӑкӑрне тытать.

Он болен, беспрерывно кашляет, мучительно хватаясь за грудь.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вара, ват ҫын пек, аллипе ҫӗртен тӗренсе, куҫне хупса майӗпен пуҫне ҫӗкленӗ…

Вставал снова, опираясь руками о землю, словно немощный старец, и шел, шел…

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑйне Шахрун пырса тытсан ҫеҫ вӑл патаккине пӑрахать те ҫамкине аллипе шӑлса илет:

Он останавливается только, когда Шахрун берет его за плечи, бросив палку, он устало вытирает со лба пот и говорит:

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван ахлатса хӑяккӑн ҫаврӑнса ӳкет, тӑма хӑтланса аллипе ҫӗртен тӗренет.

Ухтиван со стоном поворачивается боком; пытаясь встать, он опирается руками о землю.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ивук кулма хӑтланать те ыратнипе питне сулахай аллипе тытать.

Ивук пытается изобразить улыбку, но тут же хватается за левую щеку: больно.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван питне аллипе хуплать те, тӑшман ҫарӗ витӗр тухнӑ пек, малалла шӑвать, шӑвать, шӑвать.

Ухтиван, закрыв лицо обеими руками, вслепую продирается сквозь кусты, словно сквозь вражью стену.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӗр вӑйран кайса кӑмака сакки ҫине ларать, хӑрах аллипе чӗре тӗлне тытать.

Девушка обессиленно опустилась на приступок печи, прижав рукой бешено колотящееся сердце.

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тӑхта-ха, — вӑл ҫамкине аллипе ҫатлаттарчӗ, ҫӗлӗкне пусарах лартрӗ.

Постой, — хлопнул кузнец себя по лбу, сдвинув назад шапку.

Ҫӗрлехи хӑнасем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл хӑйӗн хӗскӗч пек хытӑ аллипе Григорьевпа Мултиер аллисене тытса чӑмӑртарӗ те никамран ыйтмасӑрах Якур чӳречинчен шак-шак-шак шаккарӗ.

Пожав жесткой сильной рукой руки Григорьеву И Мульдиеру. он уверенно постучал в окно Ягура:

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗр аллипе вӑл темскер тӗллесе кӑтартать, хӑй те унталла пӑхнӑ, урисем тапӑртатаҫҫӗ, тепӗр алли ҫав хушӑра тӑварпа какайне хурана ярать.

Размахивать руками да припрыгивать, а сам в это время незаметно и бросит в котел припасенное.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫавтепи, курӑнман эрешмен картине илсе пӑрахнӑ евӗр, аллипе питне сӑтӑркаласа илет.

Савдеби утирает лицо, словно пытается снять с него невидимую паутину.

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хушнӑ сана тухса вут татма — тат», — текелесе Яка Илле хуйӑр хуппи пек хыткан аллипе ҫӑмламас кӑ-кӑрне кӑтӑртаттарать.

Вот и коли знай поленья, коль тебе велели», — прислушивается к стуку топора во дворе Илле и шумно скребет заскорузлой, как лубок, пятерней волосатую грудь.

Яка Илле мунча кӗрет // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней