Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

айӗнче (тĕпĕ: ай) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Юрий Илларионович халӑх поэтне епле пысӑккӑн хисеплесе хаклани – унӑн 1954 ҫулта ҫырнӑ «С.В. Элкере» сӑввинче: Хӗн-хур айӗнче эп пулман...

Как высоко ценил народного поэта С.В. Эльгера Юрий Илларионович в стихотворении "С.В. Эльгеру", написанном в 1954 году: Я не был под гнетом...

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

Шурӑ кӗпе тӑхӑннӑ арҫын ачасем, шурӑ саппун ҫакнӑ хӗрачасем дружина ялавӗ айӗнче мӑнаҫлӑн тӑраҫҫӗ, кашнин мӑйӗнче хӗрлӗ галстук вӗлкӗшет.

Помоги переводом

Ҫур ӗмӗрхи сӑнӳкерчӗк // Валентина ТРОФИМОВА. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Салтаксем юханшыв хӗрринче, ҫеҫке ҫурнӑ ҫӗмӗрт айӗнче, апатланаҫҫӗ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Ялта каҫхине урама тухсан та Валяпа Катюк хурӑн айӗнче кӑвак шуҫӑм вӑраничченех калаҫса ларчӗҫ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Туратсене хуҫа-хуҫа ҫӗр ҫине персе анчӗ, шӑналӑк айӗнче ахлатса выртать.

Ломая веточки рухнул на землю, лежит под пологом и ахает.

Ӗмӗт // Лаврентий Данилов. «Канаш», 21(1370)№, 2016.05.27

Ҫӗр айӗнче вара пӑрӑнтӑксем (каюра йышши чӗрчун) сӗре йышлӑ пулнӑ тет.

Помоги переводом

Пӑрӑнтӑк 65 ҫулта // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Йывӑҫ чӑннипех сиплетӗр тесен ун айӗнче тӑни ҫителӗксӗр, тӗрӗс хусканусем тумалла.

Если хотите, чтобы дерево на самом деле лечило, то нахождение под деревом недостаточно, надо делать правильные упражнения.

Пурнӑҫ йывӑҫӗ // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Чи хаклӑ, чи юратнӑ ҫын – анне – хӳттинче, ҫул хӗрринче тусан айӗнче ӳсекен шӑнӑр курӑкӗ пек, эпӗ ӳсрӗм те ӳсрӗм.

Помоги переводом

Ман пурнӑҫӑн ир-каҫӗсем… // АЛЬБЕРТ НИКОЛАЕВ-КӲЛЬВАР. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Пурте пӗр пулса ҫанталӑк илемӗпе киленсе йывӑҫсен айӗнче сӗтел хатӗрлерӗмӗр.

Помоги переводом

Ӑшӑ каҫ асра юлӗ // Валентина ИЛЬИНА. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Каҫкӳлӗм пӑрусем кӑна мар, 15 ӗне те ҫак таврашрах, хырсем айӗнче, ҫӗр каҫать-мӗн.

Вечером не только телята, еще 15 кров пасутся в этих местах, ночуют под соснами.

«Элек саракансемех пулӑшу ыйтма килеҫҫӗ» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.30, 25 (6118) №

Эпир мирлӗ тӳпе айӗнче пурӑнма пултарнишӗн вӑрҫӑ паттӑрӗсене - воин-фронтовиксене тав тӑватпӑр, вӗсен умӗнче ӗмӗр-ӗмӗрех пуҫӑмӑрсене таятпӑр.

Мы благодарим героев войны - воинов-фронтовиков за возможность жить под мирным небом, и вечно будем преклонятся перед ними.

Хӑрушӑ пулнӑ вӑрҫӑ // Елчӗк Ен. «Елчӗк Ен», 2016.06.25

Район центрӗнчи Октябрь, Пушкин урамӗсене, ярмӑрккӑ иртекен вырӑна асфальт сарнӑ, уҫӑ пӗлӗт айӗнче парк-музей ҫӗкленӗ, Совет Союзӗн Геройӗ М.Е.Ефимов ячӗпе хисепленекен лапама ҫӗнӗ сӑн, салари кӳлӗсене йӗркене кӗртнӗ.

Улицы районного центра - Октябрь, Пушкина, места проводимых ярмарок заасфальтированы, установили парк-музей под открытым небом, площадь имени Героя Советского Союза М.Е.Ефимова обновили, привели в порядок озера села.

Элӗксен пысӑк савӑнӑҫӗ // Елчӗк Ен. «Елчӗк Ен», 2016.06.29

Шӑрпӑк та алӑ айӗнче тӑмалла пулман.

И спички не должны быть под рукой.

Хӑрушсӑрлӑх йӗркисемпе паллашаҫҫӗ // Елчӗк Ен. «Елчӗк Ен», 2016.06.29

Тӗп мероприяти – Пӗтӗм Раҫҫейри «Ырлӑх ялавӗ айӗнче» ыр кӑмӑллӑх акцийӗ.

Помоги переводом

Ҫӗр чӑмӑрне ачасене парнелер // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Вӗсене тупса палӑртма йывӑр мар: ҫунаттисем, хӳри айӗнче, мӑйӗ ҫинче ҫыпҫӑнса ларнӑ хура пӑнчӑсем – сӑвӑссем – аванах курӑнаҫҫӗ.

Обнаружить их не сложно: клещи заметны, когда черными пятнышками прилипаются под крыльями, под хвостом, на шее.

Чӗпӗсем чирлесрен // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Ҫумӑр айӗнче кӗтӳ пӑхатпӑр — арҫын Миля патӗнче кӑмака юсать...

Под дождем стадо пасем - мужик у Мили печку чинит...

Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Хайхи ҫухалнӑ ҫын унӑн кравачӗ айӗнче выртать! Ҫакӑн хыҫҫӑн «ютти патне» ҫӳреместӗп тесе епле тунайнӑ-ши арҫын?

Помоги переводом

Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

«Эпӗ телейлӗ ҫӑлтӑр айӗнче ҫуралнӑ», — тетӗп яланах.

"Я родился под счастливой звездой", — говорю я всегда.

Кам ҫине кӑвар сиксе ӳкнӗ, ҫавӑн ҫунмалла, е Амӑшӗн пехилӗ пурнӑҫланса пырать // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Хупах тымарӗпе, сар ҫип утипе /зверобой/, шурӑ армутипе /полынь горькая/, эмел курӑкӗн /ромашка аптечная/ чечекӗпе, хурӑн ҫулҫипе /алӑ айӗнче хӑшӗ пуррипе/ усӑ курма юрать.

Можно пользоваться корнем лопуха, зверобоем, полынью горькой, цветками ромашкой аптечной, листьями березы (что найдете под рукой).

Тӑм пашалу хурсан лайӑх // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.05.25. 20№

Кур та «савӑн» — 82 гектар хытхура айӗнче.

Помоги переводом

«Хаклӑ» ҫумкурӑк // Н.ВАСИЛЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней