Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ыльӑм (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ыльӑм, тӑванӑм, тав сана! — тенкел ҫинче пуҫне усса ларакан Ваҫука пуҫӗнчен пырса ыталарӗ Пӑлаки аппа.

Помоги переводом

11 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Кирек ӑҫталла кайсан та, ыльӑм, ҫула май пӗрер кунлӑха кӗрсе тух-ха ман пата.

Помоги переводом

9 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

«Ырӑ кун, ырӑ вӑхӑт пултӑр, ыльӑм, ман ҫырӑва илсе вулама, вӑхӑт тупса каялла ҫырса яма…

Помоги переводом

9 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

— Ҫук, ҫук, ыльӑм, малтанах пӗлнӗ пул, ҫакӑнтан пӗр пусне те памастӑп, ан тархасла, ан йӑлӑн.

— Нет, нет, сынок, так и знай: из этих денег не получишь ни копейки, и не проси, и не кланяйся.

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Чуп-ха, ыльӑм, Несихва инкӳ патне, пӗр ҫаврӑм ҫӑкӑр парса ятӑр, — терӗ вӑл.

И послал его к тете Несихве — пусть, мол, даст каравай хлеба, целый, взаймы.

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ун пек ҫынна урӑх пуҫҫапса та йӑлӑнса ҫӳремӗпӗр, ыльӑм.

К таким, как он, на поклон не ходит.

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ыльӑм, авланма шухӑшланӑ-и эсӗ?

Сынок, жениться надумал что ль ты?

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней