Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ыйтӑвӗсем (тĕпĕ: ыйту) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Анчах ыйтӑвӗсем шӑп вӗсем валли-ҫке, куратӑр-и — пирвайхи тӑватӑ группа валли, тенӗ.

— Но вот вопросы специально для них, видите — для первых четырех групп.

61 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӗсен туйӑмӗсем ҫивӗчрех, ыйтӑвӗсем пысӑкрах, культури тарӑнрах, туртӑмӗсем тӗрлӗ енлӗрех.

У них тоньше натуры, сложнее запросы, глубже культура, разнообразнее отношения.

48 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пӗрмай ҫакӑн ҫинчен шухӑшласа пурӑннӑ пирки вӑл тӗлӗкӗнче те хӑйӗн ыйтӑвӗсем валли хурав шырать.

И так шаман был занят своими мыслями, что даже во сне искал ответа на них.

Директор каласа пани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Унӑн Ильсеяра хӑйӗн ыйтӑвӗсем ҫинчен мантарас килчӗ.

Ему хотелось отвязаться от вопросов внучки.

II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ыйтӑвӗсем йывӑрскерсем.

Вопросы достались трудные.

Самарти кунсем-ҫулсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Наука ыйтӑвӗсем таранах.

Даже научные вопросы.

10 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Штаб ыйтӑвӗсем пирки кӑна калаҫаҫҫӗ пулин те, Кожанов шарламасть, вӑхӑтран вӑхӑта Семилетовпа хирӗҫкелесе илет, хӑйне юриех хӑйӗн юлташӗсенчен ютшӑнтарать.

Несмотря на то, что решались вопросы чисто штабные, Кожанов молчал, изредка пикировался с Семилетовым и держался нарочито отчужденно от товарищей.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Анчах ҫак самантра, пурнӑҫпа вилӗм ыйтӑвӗсем татӑлнӑ вӑхӑтра, боецсем пысӑк ӗҫ пуласса сиссе хӑйсен командирӗ шӑмми-шаккине ҫӑмӑллатса пӗтӗм чунӗ-хавалӗпе хатӗрленсе тӑнине курас чухне, Андрианов хӑйне кун пек тыткалани мана кӳрентерсе пӑрахрӗ.

Сейчас, накануне важного дела, когда решались вопросы жизни и смерти, когда бойцы должны были видеть своего командира в состоянии полной духовной и физической собранности, его поведение меня глубоко оскорбляло.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ӗҫле-ӗҫле шурса кайнӑ майор, вӗҫӗ-хӗррисӗр спискӑсенчен пуҫне аран ҫӗклесе, вӗсен ыйтӑвӗсене итленӗ, кӑвакарнӑ тутисемпе йӑл кулса илсе, вӗсен ыйтӑвӗсем ҫине: «халь йӗркеленекен частьсен отделне», тесе ҫырса панӑ.

Усталый, осунувшийся, побледневший за этот день майор, с трудом оторвав взгляд от каких-то бесконечных списков, рассеянно выслушал сбивчивую их просьбу и, чуть улыбнувшись посеревшими губами, только вздохнул и написал на их заявлениях: «В отдел формирования».

Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.

Вӗсене ним енчен те чару пулмалла мар, кулленхи кун ыйтӑвӗсем ҫинчен манмалла, урӑхларах чӗлхепе калаҫма тытӑнмашкӑн та юрать.

Могут снять с себя всякие ограничения, забыть обо всем будничном, заговорить другим языком.

XXVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Гражданла ирӗклӗхпе тӗн ирӗклӗхӗн пысӑк ыйтӑвӗсем пирки шӳтлӗ формӑпа ҫырсан эпир политика енчен йӑнӑш тунӑ пулӑттӑмӑр.

Я уверен, что было бы, по меньшей мере, отсутствием политического такта рассматривать серьезный вопрос о гражданской и религиозной свободе как предмет для шуток.

I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Кулленхи пурнӑҫ ыйтӑвӗсем ҫинчен, Совет Союзӗнче тата ют патшалӑхсенче пулса иртекен ӗҫсем ҫинчен калаҫнӑ.

Говорили о житейских делах, о событиях в СССР и за его рубежами.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Пире хамӑр наци юхӑмӗн ыйтӑвӗсем ҫеҫ мар, кӳршӗ тата ытти халӑхсен юхӑмӗсем те кӑсӑклантарассӗ.

Национальное для нас - это не что-то замкнутое в себе, а потому национальные движения соседних и не очень народов также не остаются без нашего внимания.

«Ирӗклӗ сӑмах» пирки // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Совет правительствине ертсе пыракан В. И. Ленинӑн татса пама тивнӗ нумай ыйтусем хушшинче авиаци ыйтӑвӗсем те пулнӑ.

Среди множества вопросов, которые приходилось решать главе Советского правительства В. И. Ленину, были и авиационные вопросы.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Анчах лешӗ ун ыйтӑвӗсем ҫине ответлеме те шутламасть, ҫине-ҫинех, самолет сассине итленӗ пек тӳпенелле пӑха-пӑха илет.

Тот почти не отвечал на его вопросы и часто смотрел вверх, как бы прислушиваясь к шуму несуществующего самолета.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Эпир малтан вӑрҫӑ вӑхӑтӗнчи йӗркене тӗрӗсех ӑнланса илеймерӗмӗр, йӑла ыйтӑвӗсем тӗлӗшпе ӗҫлемерӗмӗр.

— Мы сначала неправильно поняли режим военного времени, не занимались бытом.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Акӑ сире манӑн ыйтусем тата юлташсен ыйтӑвӗсем, — тенӗ Батманов: — общежитинче, больницӑри пекех, таса, мунчари пекех ӑша, хӗрсен пӳлӗмӗнчи пекех тирпейлӗ пулмалла.

— Вот вам критерий требований моих и товарищей, — говорил Батманов: — в общежитии должно быть чисто, как в больнице, тепло, как в бане, уютно, как в комнате девушки.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫитменнине тата ыйтӑвӗсем те темле сиккелерӗҫ, пӑтрашрӗҫ, хӑшӗ кирлӗрех, паллӑрах пулнине ӑнланма памарӗҫ.

К тому же и вопросы как-то прыгали, путались, не давая понять, который из них важнее.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Кӗнеке паянхи кунӑн ыйтӑвӗсем ҫине ответ памасть.

Сегодняшнему дню книга не отвечает.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Уйрӑмах Михаил Тихонов чиновниксен тӑван чӗлхе ыйтӑвӗсем ҫине хуравлас килменнине палӑртать.

Особо Михаил Тихонов отмечает о нежелании чиновников отвечать на вопросы по проблеме родного языка.

«МК в Чебоксарах» тӳре-шара вӑрах хуравланишӗн пӑшӑрханать // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/27920.html

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней