Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Шӑтӑртатакан (тĕпĕ: шӑтӑртат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Аалто тӗрӗсех каланӑ иккен: манӑн полушубка та шӑтӑртатакан ҫӳхе пӑрпа витӗнсе ларнӑ-мӗн.

Аалто был прав: мой полушубок был тоже покрыт ледяным покровом, хрустящей покрышкой.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

«Лайӑх крахмалланӑ, шӑтӑртатакан, анчах юнланма ӗлкӗрнӗ халат тӑхӑннӑ Шура пӗр-пӗр полкра е батальонра, е тата пӗр-пӗр переправа патӗнче (унта вӑл медицина пулӑшӑвӗн группине тем пулсан та фельдшерсене пулӑшма кайнах ӗнтӗ), бомбӑсем ҫурӑлакан шавра кама та пулин «касать», ҫӗлет пулӗ».

«А Шура, в своем туго накрахмаленном, хрустящем, но уже густо окровавленном халате, должно быть где-нибудь в полку, в батальоне, на какой-нибудь сумасшедшей переправе, куда она, конечно, обязательно направилась с группою медицинского усиления, в помощь фельдшерам, и уже кого-то «режет», кого-то «штопает», под грохот и тряску бомбежки».

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Таня пӳрнисем айӗнче шӑтӑртатакан хут уншӑн тата сивӗрех пек туйӑнса кайрӗ.

Но еще холодней показалась Тане твердая бумага, захрустевшая под ее пальцами.

III // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Егор хыҫсӑр ҫуна ҫине шӑтӑртатакан улӑм лӳчӗркесе хучӗ, ҫуна пуҫне утӑ пӑрахрӗ, михӗпе пӑртак сӗлӗ хучӗ, вара саплӑклӑ тӑлӑп илсе тухса, ним каламасӑр улӑм ҫине йӑванчӗ.

Намяв в розвальни хрустящей соломы, бросив в передок сена и немного овса в мешке, Егор вынес из хомутовки позеленевший латаный тулуп и молча завалился на охапки соломы.

9 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Эсӗ хӑш ҫулта ҫуралнӑ? — ыйтрӗ Сергей, ҫурӑмӗпе шӑтӑртатакан ҫатан ҫине таянса.

— Ты какого года рождения? — спросил Сергей, опираясь спиной о потрескивающий плетень.

XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Шӑтӑртатакан курӑк ҫинче шултӑран ярса пусса, вӑл пӳрт патне пычӗ, алӑка хаяррӑн тытса уҫрӗ.

Крупно шагая по трескучему бурьяну, он подошел к хибарке и с остервенением дернул дверь.

XXVII. Асатте // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней