Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Шинкӗле (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вара ҫавӑнтах кӗсйинчен кӑштах лӳчӗркеннӗ хут укҫа кӑларчӗ, ӑна Шинкӗле тӑсрӗ.

И он, не мешкая, вынул из кармана помятую ассигнацию, протянул Шингелю.

XII. Ятлӑ йыхравҫӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерккей каллех хӑй патне пынӑ Шинкӗле асне илчӗ: пасара ҫӑнӑх туянма каяс тет-и?

Шерккею вновь вспомнился Шингель: ишь, на базар муку покупать собрался!

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Килӗшмерӗ Шинкӗле ҫак канаш, кӑмӑлӗ юлчӗ курӑнать.

Однако Шингелю не понравились советы, он, кажется, даже обиделся.

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кантюк Тухтарӑн хупӑнас патне ҫитнӗ куҫне асӑрхарӗ те, Шинкӗле кӑчӑк туртса, пӑшӑлтатма тытӑнчӗ.

Кандюк, заметив его замедленные движения и смежающиеся веки, поманил Шингеля пальцем, зашептал ему на ухо.

XXX. Ҫураҫу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шинкӗл аллинчи шурӑ куркана илсе, Кантюк татах эрех ячӗ, ӑна каллех, Шинкӗле тыттарса, Тухтара ӗҫтерме систерчӗ.

Кандюк заботливо из темноты сказал, наполняя тем временем новую чарку и вновь предлагая Шингелю угостить Тухтара.

XXX. Ҫураҫу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Унтан: — Ку куркана Тухтара пар, — хушрӗ вӑл Шинкӗле.

— И, протянув чарку Шингелю, сказал как приказал: — Угости Тухтара!

XXX. Ҫураҫу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ну, шӑллӑм, куркаран аслӑ пулар мар, тав сана, — шӑппӑн каласа хучӗ Кантюк, аллинчи куркине Шинкӗле тӑсса.

— Ну, браток, старше чарки, говорят, быть негоже, так что будь здоров — тав сана, — радушно проговорил Кандюк, вручая чарку Шингелю.

XXX. Ҫураҫу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫавӑн пек кирлӗ ҫав, — терӗ Кантюк, Шинкӗле йӑпатса.

Вот так нужно, — голос Кандюка был мягкий, ровный.

XXX. Ҫураҫу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кантюк пӗр тӗм патнерех ҫывхарчӗ, тӑсӑлса выртан Шинкӗле курах кайрӗ.

Кандюк подошел к темнеющей кучке и увидел растянувшегося прямо на земле Шингеля.

XXX. Ҫураҫу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫак сӑмахсем Шинкӗле хӑйне те тӳрре тухма вырӑнлӑ пулчӗҫ.

Эти слова для Шингеля оказались как нельзя кстати — он был оправдан в глазах Нямася.

XXVII. Шӑпа // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шинкӗле мӗн, вӑл хӑйне кура, йӗркине чухлать, ак халь шӑпах сыпас вӑхӑтӑм та ҫитрӗ.

А Шингалю что, он свое дело туго знает, сейчас вот самое время и выпить настало…

XXVII. Шӑпа // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней