Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Хуравлама (тĕпĕ: хуравла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Крылов кашни ҫырӑвах хуравлама тӑрӑшать.

Крылов всегда старается отвечать.

Вӑтӑр иккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Карапсем тӑвас ӗҫпе ҫыхӑннӑ кирек мӗнле ыйту ҫине те хуравлама пултарнӑ вӑл.

Его имел исключительную осведомленность во всем, что касалось судостроения.

Ҫирӗм тӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Хуравлама доска умне тухсан вӑл ӑна учебникра кӑтартнӑ пек мар, Колонг статйинчи пек ӑнлантарма пуҫларӗ.

Но он стал излагать его, как это было сделано в одной из статей Колонга, а не в учебнике.

Тӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Тепӗр кунне преподаватель Глотова доска умне чӗнсе кӑларнӑ та шӑпах ӗнер пурне те пуҫа хыҫтарнӑ ыйтӑва хуравлама хушнӑ.

На другой день преподаватель вызвал к доске Глотова, он задал ему именно этот вопрос, предмет общих волнений накануне.

Ҫиччӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Алеша хуравлама аран ӗлкӗрсе пынӑ.

Алеша едва успевал отвечать.

Ҫиччӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

— Серый, — хуравлама васкамарӗ лешӗ.

— Серый, — Толян смутился.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Ку ыйтӑва хуравлама ним те мар, — хӑй тӗрӗс шухӑшлани пирки пачах иккӗленменни палӑрчӗ Женя сӑмахӗсенче.

— Ну, тут ответить легко! — самодовольно ухмыльнулась Женя.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Чебурашка юррине! — хуравлама васкарӗ хӗр ача, унтан куҫҫуль витӗр калама пуҫларӗ: «Я был когда-то странной игрушкой безымянной…» тата малалла та.

Чебурашкину песню! — поспешила с ответом девочка и сквозь слезы пропела: — Я был когда-то странной, игрушкой безымянной. И так далее.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Пит кирлӗ пуль, — май килнӗ таран сӳрӗккӗнрех хуравлама тӑрӑшрӗ Женя.

— Отвечаю! — как можно более развязно бросила Женя.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Хӑш-пӗр ыйтусем ҫине хуравлама ыйтрӑмӑр.

Попросили ответить на некоторые вопросы.

Ял аталанать, малашлӑха шанать // А.МИХАЙЛОВ. Шӑмӑршӑ хыпарӗ, 2019.07.23

Телефона кӗсьинчен туртса кӑларса сасӑ сӳниччен хуравлама васкарӗ.

Помоги переводом

Ҫурла уйӑхӗ, ҫӗрле // Николай Андреев. Килти архив

Йӗрке кирлӗ тесе хуравлама пултарӗҫ кун ҫине хӑшӗ-пӗрисем.

Помоги переводом

Ҫӗпрел Акатуйӗ мӗншӗн Саплӑкран тарнӑ? // Илья Туманов. «Сувар», 2019.06.07

Чӑваш Ен влаҫ органӗсем прессӑшӑн уҫӑ тата халӑх интересӗсене пырса тивекен ҫивӗч ыйтусем тӗлӗшпе журналистсен ыйтӑвӗсене хуравлама яланах хатӗр.

Органы власти Чувашии открыты для прессы и всегда готовы ответить на вопросы журналистов по злободневным проблемам, затрагивающим интересы населения.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Ыйтӑм листне хуравлама 15 минут ҫителӗклӗ.

Помоги переводом

«Манӑн килӗм - манӑн ҫӗршывӑм» // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Урӑхла каласан арлӑх, ӳсӗм, мӑшӑрланура тӑни, вӗренӳ шайӗ, кил хуҫалӑхӗн тытӑмӗ, пурнӑҫа тытса пымалли ҫӑлкуҫ, экономикӑна пуҫаруллӑ хутшӑнни, наци, гражданлӑх, чӗлхе пирки пӗлтернисӗр пуҫне репродуктивлӑ тӗллевсем ҫинчен - миҫе ача пулни тата вӗсен йышне ӳстерме ӗмӗтленнин сӑлтавӗ, кун-ҫула тытса пымашкӑн кансӗрлекен чир-чӗрпе нушаланни, ҫавна пула пулӑшу кирли, инвалидлӑх ушкӑнӗ пурри ҫинчен хуравлама тивет.

Помоги переводом

«Манӑн килӗм - манӑн ҫӗршывӑм» // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Кӗҫех «джигит» Шупашкарти прокат хуҫисен шӑнкӑравӗсене те хуравлама пӑрахнӑ.

Вскоре "джигит" перестал отвечать на звонки владельцев Чебоксарского проката.

Прокат Грознӑя та илсе ҫитерет // Ольга ПАВЛОВА. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

«Иртнӗ ҫул шкул автобусӗсен водителӗсене экзамен тыттартӑмӑр та Упири В. Иванов ҫеҫ ыйтусене тӗрӗс хуравлама пултарчӗ, ыттисен — 5—6 йӑнӑш», — пӗлтерчӗ Виталий Петрович.

«В прошлом году проводили экзамен для водителей школьных автобусов, только житель деревни Убеево В. Иванов сумел ответить на вопросы правильно, у остальных по 5-6 ошибок», — сообщил Виталий Петрович.

Ҫула тухсан тимлӗхе ӳстермелле // Ял пурнӑҫӗ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2010.04.13

Хирӗҫ хуравлама — ӑҫта ҫырмаллин адресне кӑтартман.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

«Тумла чула шӑтарать, - терӗ Александр Евгеньевич. - Иккӗмӗшӗнче тинех вӑл ыйтусене хуравлама килӗшнӗ».

Помоги переводом

Тумла чула шӑтарать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 28(2615)№, 2016.07.21

Ҫырав пӗтнӗ тӗле ыйтусене хуравлама килӗшменнисен хисепӗ паллӑ пулӗ, - терӗ пресс-конференцие хутшӑннӑ Чӑвашстат ертӳҫи Эльвира Максимова.

Помоги переводом

Тумла чула шӑтарать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 28(2615)№, 2016.07.21

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней