Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Хресченсенчен (тĕпĕ: хресчен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хресченсенчен пухнӑ ҫара салтаксен ҫирӗп йӗркине хирӗҫ тӑма йывӑр.

Помоги переводом

Ҫынна кура — хисепӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Хӑйне парӑннӑ огуречниковсемпе мошковсен саламачӗсемпе хурӑн хуллисен хӳттинче вӑл хӑйӗн пуянлӑхне ӳстерсех пырать: вӑрман кастарать, сулӑ юхтарать, хресченсенчен парӑмсемшӗн туртса илнӗ ана-ҫаран ҫинче, ултавла ҫавӑрса илнӗ утрав ҫинче тара тытнӑ ҫынсен вӑйӗпе хисепсӗр тыра-пулӑ, утӑ-улӑм туса илет, вӗсене сутса тупӑш тӑвать.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Ҫтаппан Энӗшкассинчи ытти хресченсенчен ним-пех те уйрӑлса тӑман.

Помоги переводом

V // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫтаппан ҫирӗп хуҫалӑхлӑ хресченсенчен пӗри шутланнӑ вӑхӑтра Сантӑр ӑна хисепленӗ, тӗл пулсан — малтан ҫӗлӗкне хывса пуҫ тайнӑ.

Помоги переводом

X // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫтаппан йӑлӑма кирек хӑш ҫулта та ытти хресченсенчен лайӑхрах хатӗрленсе каяканччӗ.

Помоги переводом

XVII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫтаппанӑн ҫурт-йӗрӗ ытти хресченсенчен ытлашши уйрамах мар.

Помоги переводом

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Тарасов ӑна Шупашкара та Хусана лавӗ-лавӗпе леҫсе тӑнӑ, хресченсенчен сӑптӑрса илнӗ укҫапа унта та кунта чайнӑйсем уҫнӑ.

Помоги переводом

XI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Пухура историк-ӑсчахсем Атӑлҫи тӑрӑхӗнче выҫлӑх ҫулӗсен сӑлтавне тишкернӗ – типӗ ҫанталӑк тӑнӑ вӑхӑтра продотрядсем хресченсенчен чылай тырра пуҫтарса кайнине.

На собрании ученые историки анализировали причины массового голода в Поволжье - поголовное изъятие зерна продотрядами у крестьян в засушливые годы.

Тутарстанри Акрелте выҫлӑх ҫулӗсенче вилнӗ ҫынсене халалласа палӑк лартнӑ // Тимӗр Акташ. https://chuvash.org/news/32478.html

Рабочисемпе хресченсенчен хӑйсене кирлӗ пек ҫирӗп ҫар тумасан, большевиксен влаҫӗ вӑрахах тытӑнса тӑраймӗ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Паян пуянрах хресченсенчен ҫӗре укҫасӑр туртса илсе чухӑн хресченсене валеҫсе пани — хура халӑха ҫӑкӑрсӑр хӑварни кӑна, тет.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Сан аҫу хресченсенчен ҫуралнӑ, эпӗ те хресчен ывӑлӗ.

Помоги переводом

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Студентсенчен, йывӑр чирленӗ хресченсенчен эп гонорар илместӗп.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Тӗрӗс калать Федоров: власть ӗҫхалӑх аллинче пулмалла, тет, рабочисемпе хресченсенчен суйласа лартнӑ ҫынсем патшалӑха тытса тӑмалла, тет.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ирӗк мӗнле пулмалли шухӑшлӑ учительсемшӗн — вӑл касамат ҫурчӗ пулнӑ, тиексемшӗн — суя хут ҫырасси те хресченсенчен укҫа сӑтӑрасси.

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Эп илтнӗ тӑрӑх, ашшӗ те ку тӑрӑхри чи пуян хресченсенчен пӗри пулнӑ.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

«Фронт военрукӗ» хӑй те, тӗрлӗ ӑпӑр-тапӑр япаласемпе хресченсенчен ҫӑнӑх, сало улӑштарса илме поездпа ялсене тухса кайнӑ.

Даже «военрук завесы» сам выезжал в поезде менять у крестьян разное барахло на муку и сало.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫар тата хресченсенчен пулса тӑнӑ партизансен отрячӗсем пыра-пыра ҫапнисем стратеги енчен питӗ меллӗ пулнӑ.

Удары армейских и крестьянских партизанских отрядов имели огромную стратегическую весомость.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Пур ҫулсем ҫинче те «ҫӗнтерӳҫӗсем» чуралӑха хӑваласа каякан ҫынсене, хресченсенчен ҫаратса илсе тухнӑ ырлӑх-пурлӑхпа апат-ҫимӗҫ тиенӗ обозсене конвойласа пыратчӗҫ.

По всем дорогам «победители» конвоировали угоняемых в рабство жителей, обозы с награбленным крестьянским добром и продуктами.

Суя хуҫасемпе чӑн-чӑн хуҫасем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Хресченсенчен тӑратнӑ хурал посчӗсем пӗр-пӗринчен аллӑ метрта пулнӑ.

Сторожевые посты из крестьян стояли метрах в пятидесяти друг от друга.

Шерепе // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫул тӑрӑх пынӑ ҫӗртех пирӗн разведчиксем хресченсенчен темле вунтӑватӑ хастарлӑ партизан ҫинчен каласа панине илтнӗ.

Уже по дороге наши разведчики услышали от крестьян рассказы о каких-то отважных четырнадцати партизанах.

Ҫул ҫинче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней