Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Ӗ? — сӑмса витӗр сивлеккӗн нӗрлетсе илчӗ Хлебников.
XI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Хлебников, а Хлебников!..
XI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Ну, мӗн тӑвас-ха манӑн санпала, Хлебников?
XI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Унӑн… инфантери… лейтинант, — хӑраса та таткаланчӑклӑн мӑкӑртатать Хлебников.— Его… инфантерии… лентинант, — испуганно и отрывисто бормочет Хлебников.
XI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Ҫав ҫеккунтра Ромашов хӑй еннелле ҫаврӑннӑран вара вӑл: — Унӑн высокопревосходительстви… Ну, мӗскер ҫак эсӗ, Хлебников, малалла!.. — тесе хурать хыттӑн та сӳрӗккӗн.
XI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Хлебников унтер-офицер ҫине ҫухалса, сапаланса кайнӑ куҫсемпе пӑхать.
XI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Хлебников!
XI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Хлебников, курпунланса тӗршӗннӗскер, юнашар тӑратчӗ; офицер ҫине вӑл тӑмпайла пӑхнӑччӗ те алли тӳрчӗпе сӑмсине шӑлатчӗ.Хлебников стоял рядом, сгорбившись; он тупо смотрел на офицера и вытирал ребром ладони нос.
X // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Хлебников йӑтӑнасшӑн тертленчӗ, анчах пурӗ те урисемпе кӑна хевтесӗррӗн тапкаланайрӗ те енчен еннелле ҫеҫ сулкаланайрӗ.
X // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Хлебников, пӑвӑнса илнӗ ҫын евӗр, аллисем ҫинче ним латсӑррӑн та килпетсӗррӗн ҫакӑннӑччӗ.Хлебников висел на руках, безобразный, неуклюжий, точно удавленник.
X // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Черет сулахай флангри, ротӑра пуриншӗн те кулӑш вырӑнне шутланакан пӗчӗк ҫеҫ Хлебников салтак патне ҫитрӗ.Очередь дошла до левофлангового солдатика Хлебникова, который служил в роте общим посмешищем.
X // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Хлебников!
I // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Геннадий Хлебников критик Александр Спиридоновича «прозӑри поэт» тенине йышӑнмасӑр тӑма пултараймастпӑр.Нельзя не принять, что критик Геннадий Хлебников назвал Александра Спиридоновича "поэтом от прозы".
Тиркевӗ те ырӑ суннипе пӗрехчӗ // Денис Гордеев. https://chuvash.org/wiki/%D0%A2%D0%B8%D1 ... 1%87%D3%97
Районти налук службин специалисчӗсем М.Иванов, Д.Хлебников, И.Басникова, Л.Рыжова йӗлтӗрпе чупма маттур.
Йӗлтӗрпе чупса савӑнчӗҫ // А.ЕФРЕМОВА. «Каҫал Ен», 2016, пуш, 11
- 1
- 2