Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Уйӑх сăмах пирĕн базăра пур.
Уйӑх (тĕпĕ: уйӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Инҫетре-инҫетре пӗр хӗрринче уйӑх хӑпарать.

На посветлевший край неба робко выкатился месяц.

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Те уйӑх ҫути ӳкнипе, те хӑранипе вӑл кӗл пек шап-шурах курӑнчӗ Ухтивана.

То ли от лунного света, то ли от испуга лицо его было белым, как полотно.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Уйӑх самаях ҫӳле хӑпарнӑ ӗнтӗ.

Стал виден поднявшийся месяц.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Йӑмрасем, пӳртсем, уйӑх — пӗтӗм ҫут тӗнче йӑлтах урӑхла курӑнса каять.

И все: ветлы, дома, месяц — видится уже по-другому…

Кам айӑплӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Уйӑх ҫути, хӗллехи пек, шурӑ, шурӑ.

В белом, как зимой, лунном свете.

Кам айӑплӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Каҫ пулнӑ, уйӑх тухнӑ.

Спустилась ночь, на небо вышла луна.

Улӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вара пӗр уйӑх ытла пӗр-пӗрне курӑнмарӑмӑр.

Потом месяц не показывался.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗр эрне иртсе каять, уйӑх, ҫулталӑк.

Проходит неделя, месяц, год.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Каясчӗ ҫапла пӗр чарӑнмасӑр эрне, уйӑх… ҫулталӑк…

Так бы и ехал дни, недели, месяцы…

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Нивушлӗ ҫак уйӑх ҫинчи пике мана ыталанӑ! — тет те вӑл кӑмӑлӗ тулнипе ним тума та пӗлмест.

«Неужто эта прелестная девчонка, небесная красавица поцеловала меня?» от этих мыслей, нахлынувших чувств парень не знает что делать.

Хӑвалӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мӗн те пулин сиксе тухасса кӗтсе ик-виҫӗ уйӑх хӑраса пурӑнтӑм вӗт.

Так и жил в страхе до самой зимы, думал, вот приедут, вот заберут или еще что.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗр уйӑх хушшинче Яриле самаях пысӑк купа чӑпта туса купаланӑ.

За месяц Яриле наткал изрядную кучу рогожек.

Ярила мучи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Выртӑттӑм та ҫак ҫул хӗрринчи тусанлӑ курӑк ҫине пӗр вӑранмасӑр виҫӗ кун, эрне, уйӑх ҫывӑрӑттӑм.

Так бы, кажется, лег вот тут, у дороги, в пыльную траву и спал бы день, два, неделю…

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Уйӑх каялла Новгородра курнӑ урасӑр салтак, кунсткамерӑра тӗл пулнӑ кайӑкла ҫынсен кӗлеткисем аса килеҫҫӗ.

Но на ум приходят увиденные месяц назад в Новгороде безногий солдат, безобразные фигуры звероподобных уродов из кунсткамеры…

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ӑна пӗр уйӑх каялла пытарнӑ, ваше величество».

— Месяц назад его схоронили, ваше величество.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Курас тесе ӑнтӑлса Уйӑх чупрӗ тахҫанччен, Вӑрман анчах шавласа Юлчӗ Нарспи хыҫӗнчен.

Помоги переводом

Нарспи ӗҫӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Уйӑх кукри ярӑнса Тухрӗ вӑрман хыҫӗнчен.

Помоги переводом

Нарспи ӗҫӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Хуллен-хуллен уйӑх та Вӑрман хыҫне пытанать.

Помоги переводом

Ҫимӗк каҫӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Тӗнче лӑпкине курса Ҫӳлте уйӑх савӑнать.

Помоги переводом

Ҫимӗк каҫӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Шур уйӑх пӑхрӗ пӗшкӗнсе.

Помоги переводом

XXXX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней