Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Уйӑх сăмах пирĕн базăра пур.
Уйӑх (тĕпĕ: уйӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑн хыҫҫӑн Наҫтиҫ кӗҫех вилмен, виҫӗ уйӑх ытла вырӑн ҫинче пӗр тапранмасӑр выртнӑ, тет.

Помоги переводом

Касак Ваҫҫи // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Кӗмӗлне уйӑх сапать-ши Ҫутатса ҫулне?

Помоги переводом

Ҫӑлтӑр ҫумӑрӗ // Василий Шихранов. Шихранов В. В. Асамат кӗперӗ сӳниччен: сӑвӑсем. Шупашкар: ООО «Хамӑн типографи», 2018. — 100 с. — 6 с.

Кӗмӗлтен сукмак саратчӗ Уйӑх каҫсерен.

Помоги переводом

Ҫӑлтӑр ҫумӑрӗ // Василий Шихранов. Шихранов В. В. Асамат кӗперӗ сӳниччен: сӑвӑсем. Шупашкар: ООО «Хамӑн типографи», 2018. — 100 с. — 6 с.

Икӗ ҫул та виҫӗ уйӑх Иртсе кайрӗ унтанпа, Ҫапӑҫатӑп эп хӑюллӑн Урса кайнӑ тӑшманпа.

Помоги переводом

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

Кунта ӗнтӗ пӗтӗмпе Ҫӗр утмӑл ҫын пултӑмӑр, Уйӑх ҫурӑ хушшинче Темӗн те пӗр куртӑмӑр.

Помоги переводом

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

Вӑл куна эпӗр ҫичӗ уйӑх ытла кӗтрӗмӗр-ҫке.

Этого дня они ждали целых семь месяцев.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Долгов сӑнарӗ ун чухне, тӑватӑ уйӑх иртсен, ун асӗнче тахҫанхи тӗлӗк пек кӑна тӑрса юлӗччӗ.

что уж говорить о Долгове, образ которого сохранился в голове солдата как далекий полузабытый сон.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ун ҫумӗнчи лутра вырӑс ҫанталӑкне кура паян-ыранах хӗл лармалла, уйӑх каяллах пӗрремӗш юр курӑннӑччӗ-ха тесе йывӑҫ кӗреҫе суйласа илнӗ.

хотя его сосед, низкорослый русак, предвидя скорое наступление зимы, выбрал деревянную лопату.

III // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗр уйӑх ытла ӗнтӗ французсем мӗн тупса ҫиме пултарнӑ, ҫавсемпе чунӗсене усракаланӑ.

Больше месяца французы живились тем, что им удавалось раздобыть.

III // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗр-икӗ уйӑх хушшинче пӗр хуласемпе ялсем урлах тӑватӑ ҫар — темиҫе ҫӗр пин ҫын! — ҫапӑҫса иртнӗ.

— За каких-то два месяца по одним и тем же городам и селам прошлись четыре армии — несколько тысяч человек!

III // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗр кун утнӑ салтаксем, эрне утнӑ, уйӑх та иртсе кайнӑ ҫул ҫинче.

Шли солдаты день, шли неделю, месяц…

III // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Урамра курӑр-ха эсӗр вӗсене — уйӑх ҫинчи пике тейӗн.

— Вы ж видали их на улице — точь-в-точь лунные девушки.

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Салтака каяканнине киле юлаканни лешӗ мӗн ыйтнӑ — памалла пулнӑ: инҫе ҫула тухса кайичченех — тен, ик-виҫӗ уйӑх — ҫитернӗ ӑна, ӗҫтернӗ, тумлантарнӑ.

Кроме того, уходящему в солдаты остававшийся дома юноша должен был отдать все, что тот ни попросит, а также кормить, поить и одевать его три-четыре месяца до ухода в армию.

I // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Виҫҫӗмӗш уйӑх ӗнтӗ — хӑнасем ҫук.

— Уж третий месяц у меня на себе нету…

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ик уйӑх каялла та хӗр пекехчӗ-ҫке вӑл?

А ведь еще месяца два назад ходила как девушка?

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗр уйӑх ытла кӳршӗ ялти мӑн аккӑшӗн лаҫӗнче пытанса пурӑннӑ вӑл.

потом месяц с лишним жила в соседней деревне у тетки

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫавӑнпа Романов Макар больницӑра уйӑх ҫурӑ выртнӑ пулнӑ.

И не зря Макар Романов провалялся в больнице полтора месяца.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пурӑнасса сӗм ӗҫсӗрех пурӑнаҫҫӗ те-ха харам пыр казакӗсем, манран килес пулсан пӗрер уйӑх вӑрман кастарӑттӑм эп вӗсене тесе лавҫӑпа юнашар ларса пыракан салтакӑн мӑнтӑр купарчи ҫине йӗрӗнсе пӑхать чиновник.

Хотя эти бездельники и жируют без дела, будь это в моей власти, я бы погнал их на месяцок заготавливать лес», — думал Гарткевич, с ненавистью глядя на толстый зад казака, сидящего рядом с возницей на козлах.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

1842 ҫулхи пуш уйӑх (март) пуҫламӑшӗнче Хусана службӑна ҫӗнӗ ҫар губернаторӗ Сергей Павлович Шипов генерал-адъютант килнӗ пулнӑ.

В начале марта 1842 года в Казань прибыл на службу новый губернатор генерал-адъютант Сергей Павлович Шипов.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӑлхану хӗлхемӗ 1842 ҫулхи пуш уйӑх вӗҫнелле Шупашкар, Ҫӗрпӳ, Чикме округӗсене те сике-сике ӳкнӗ.

Искры разгоревшегося в конце марта 1842 года восстания долетели и до Чебоксарского, Цивильского и Козьмодемьянского округов.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней