Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Тӗп сăмах пирĕн базăра пур.
Тӗп (тĕпĕ: тӗп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗррехинче, нефть турттармалли карап тунӑ чухне, вӑл Франци фирмин тӗп инженерне асӑрхаттарса калать.

Однажды, когда он сделал замечание по проекту главному инженеру французской фирмы, которой были заказаны нефтеналивные суда.

Ҫирӗм тӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ун чухне те Кронштадт борчӗн тӗп инженерӗ ҫав броненосецсене дока кӗртме май ҫук тесе шутланӑччӗ.

Тогда тоже главный инженер Кронштадтского порта считал это невозможным.

Ҫирӗм саккӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Хӑй карап тӑвас ӗҫӗн тӗп инспекторӗ пулнӑ чухне кун пеккине кӑна мар курнӑ вӑл.

Ведь в бытность свою главным инспектором кораблестроения ему приходилось проделывать и не такие вещи.

Ҫирӗм саккӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Тӗп физика обсерваторийӗн библиотекинчи кӗнекесене суйланӑ май Крылов нимӗҫ студенчӗн алҫырӑвне тупнӑ.

Но просматривая как-то книги в библиотеке Главной физической обсерватории, Крылов обнаружил рукопись немецкого студента.

Ҫирӗм улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Унта механикӑри тӗп ӑнлавсене ҫырса кӑтартнӑ, планетӑсен куҫӑмӗн теорине, уйӑх ҫаврӑннин уйрӑмлӑхне, приливсемпе отливсем мӗнле пулнине ӑнлантарса панӑ.

В нем сформулированы основные понятия механики, дана теория движения планет, особенности вращения луны, картина приливов и отливов.

Ҫирӗм улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Вӑл тӳрех Тӗп тинӗс штабне каять.

Сейчас же он пошел в Главный морской штаб.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Пӗррехинче вӑл заводӑн тӗп инженер-механикӗ унӑн сӗнӗвӗсене шута илменнине тата ӑнланма та тӑрӑшманнине курать те лешӗ профессор пулнине пӑхмасӑрах ӑна ӗҫрен хӑтарать.

Когда он увидел, что главный инженер-механик завода не придерживается его указаний и даже не старается вникнуть в суть дела, он немедленно добился его увольнения, несмотря на то, что тот был профессором.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ҫак система карапӑн тӗп шӑнӑрӗ пулса тӑракан шайлашулӑхне ҫирӗплетме май панӑ, ун йывӑрӑшне кӑштах чакарнӑ.

При такой системе корпус корабля получался прочным и легким.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Проектсене тунӑ чухне ҫакна тӗп вырӑна хунӑ: карапсен хӑватлӑ тата ҫапӑҫура ҫирӗп те шанчӑклӑ пулмалла.

В основу всего было положено стремление сделать корабли на возможно большее время боеспособными и мощными.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Хӑйне карап тӑвас ӗҫӗн тӗп инспекторне лартас умӗн кӑшт маларах лайӑх хӗҫ-пӑшалланнӑ, пысӑк операцисене хушӑнма пултаракан карапсен чи лайӑх проектне тума конкурс йӗркеленӗ пулнӑ.

Незадолго до его прихода на руководящий пост был объявлен конкурс на лучший проект линейного корабля.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Карапсем тӑвас ӗҫӗн тӗп инспекторне ӗҫрен кӑларнӑ.

Главный инспектор кораблестроения от должности был отстранен.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Карап тӑвас ӗҫӗн тӗп инспекторӗ хаҫата хурав янӑ, унта вӑл маларах палӑртнӑ ыйтупа Крылов нихӑҫан та кӗрешмен тесе ҫырнӑ.

Главный инспектор кораблестроения прислал в газету опровержение, в котором отрицал даже самый факт борьбы Крылова.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Крылов кӗнекине хакласа Чаплыгин академик ҫапла ҫырнӑ: «Тӗп правилӑсене анчах мар, вӗсен приложенийӗсенчи тӗслӗхсене те ҫакӑн пек уҫҫӑн та туллин ӑнлантарса паракан курс сайра тӗл пулать».

«Редко встречается курс, где бы с такой ясностью и полнотой излагались как основные правила, так и примеры их приложений», — писал о книге Крылова академик Чаплыгин.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Карап тӑвас ӗҫӗн тӗп инспекторӗ

Главный инспектор кораблестроения

Ҫирӗм пиллӗкмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Кӗҫех эскадрӑна тата тепӗр хыпар пӑлхантарса янӑ: вӗсем январӗн 9-мӗшӗнче Петербургри Тӗп площаде тухнӑ ҫынсене хӗҫ-пӑшалтан персе салатни ҫинчен пӗлнӗ.

А вскоре еще одно событие взволновало эскадру — до нее докатилось известие о кровавой расправе 9 января на Дворцовой площади в Петербурге.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Библиотекӑран тухсан вӑл Либавӑн тӗп урамӗпе утрӗ те пысӑк магазин витрини умӗнче чарӑнса тӑчӗ.

Выйдя из библиотеки, он пошел по главной улице Либавы и остановился возле витрины большого книжного магазина.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Алӑк умӗнче Тӗп Тинӗс штабӗн офицерӗ тӑрать.

На пороге стоял офицер Главного морского штаба.

Ҫирӗм иккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

— Карап тӑвас ӗҫӗн тӗп инспекторӗ пӗтӗмлетӳсем туса хатӗрлессе кӗтмелле-и е карапсем ҫинчи кирлӗ мар стенасене халех илсе пӑрахмалла?

— Надо ли ждать заключения главного инспектора кораблестроения или немедленно рубить ненужные переборки?

Ҫирӗм пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

— Карап тӑвас ӗҫӗн тӗп инспекторӗ ӗҫе мӗншӗн ҫавӑн пек чарса тӑрать? — тарӑхсах ыйтать Алексей Николаевич.

— Почему же главный инспектор кораблестроения до сих пор тормозит дело? — гневно спрашивал Алексей Николаевич.

Ҫирӗм пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Анчах та Карапсем тӑвас ӗҫӗн тӗп инспекторӗпе унӑн пулӑшаканӗсем ӑна ӑнланасшӑн пулман.

Однако все его усилия не находят сочувствия у главного инспектора кораблестроения и его помощников.

Ҫирӗм пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней