Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Тӑрӑшӑпӑр (тĕпĕ: тӑрӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ тӗпчесе пӗлнӗ тӑрӑх, ялсенче чӑвашсемпе ҫармӑссен ӑс-тӑнне пӑтратса ҫӳрекенсем пур пулас, ун пек ҫынсене эпӗр тупса палӑртса, вӗсен киревсӗр ӗҫӗсене чарса лартма тӑрӑшӑпӑр тесе ҫырнӑ Нефедьев Хусантан патшалӑх пурлӑхӗсен министрӗ патне Питӗре.

По моему мнению, по чувашским и черемисским деревням и селам ходят агитаторы, призывающие людей к бунтам и неповиновению. В случае обнаружения подобных мы постараемся прекратить их неблаговидную деятельность».

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Эпӗр те ырӑ ӗҫшӗн тав тума тӑрӑшӑпӑр.

Постараюсь.

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эпир вӗсемсӗрех плана срокчен тултарма тӑрӑшӑпӑр.

Помоги переводом

XVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Эпир ӗлкӗрнӗ таран пулӑшма тӑрӑшӑпӑр.

Помоги переводом

VII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Эпир, Нухратпа иксӗмӗр, вӑй ҫитнӗ таран сан чунна пусарма тӑрӑшӑпӑр.

Помоги переводом

16. Хан эшкерӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тӑрӑшӑпӑр.

 — Постараемся.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Эпир сире килӗшмешкӗн тӑрӑшӑпӑр, — сӑпайлӑн сӑмах пачӗ Роэна.

— Мы постараемся вам понравиться, — скромно пообещала Роэна.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Противника асӑрхасан, ҫапӑҫӑва кӗмесӗр, вӑрттӑн иртсе кайма тӑрӑшӑпӑр, — хушрӗ пурне те Никифоров.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Эпир малалла та пирӗн хӗрарӑмсем малашлӑха ырӑ шанчӑкпа пӑхма пултарччӑр тесе мӗн кирлине йӑлтах тума тӑрӑшӑпӑр.

Мы будем и дальше направлять все усилия на то, чтобы наши женщины сохраняли уверенность в завтрашнем дне.

Михаил Игнатьев Пӗтӗм тӗнчери хӗрарӑмсен кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/03/07/news-3797403

— Асанне, эпӗ унта аннене курас пулсан, эпир унпа иксӗмӗр пӗрле тарса тухма тӑрӑшӑпӑр.

— Бабушка, если я там маму увижу, мы с нею вместе тикать будем.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ҫаксене пурне те тытса пыма тӑрӑшӑпӑр».

Помоги переводом

Специалист алла пӑчкӑ тытсан... // А.Сусмет. «Тӑван Ен», 2008.11.26, 137(9580)№, 2 с.

«Чӑваш картишӗнче» пирӗн мӑн асаттесемпе асаннесем тата хальхи чӑваш халӑхӗ мӗнле пурӑннине кӑтартма тӑрӑшӑпӑр.

Помоги переводом

Специалист алла пӑчкӑ тытсан... // А.Сусмет. «Тӑван Ен», 2008.11.26, 137(9580)№, 2 с.

Чи малтан пирӗн ялав айне тӑма комитетсене чӗнсе калатпӑр, вӗсене партире мӗнле положени пулса тӑни ҫинчен каласа пама тӑрӑшӑпӑр.

Прежде всего мы обратимся к комитетам с призывом стать под наше знамя, причем мы постараемся выяснить им создавшееся положение в партии.

XXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ялсене аталантарма тата та лайӑхрах условисем йӗркелесе тӑратассишӗн тӑрӑшӑпӑр.

Мы будем делать новые шаги для развития села.

«Эпир республикӑри потребительсен кооперацийӗсен ҫитӗнӗвӗсемпе мухтанатпӑр», – тенӗ Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николав // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://chuv.cap.ru/news/2021/08/26/epir- ... e-muhtanat

Ку енӗпе эпир сире пӗтӗм майпа пулӑшса тата хавхалантарса пырӑпӑр тата хамӑртан мӗн килнине пӗтӗмпех тума тӑрӑшӑпӑр.

В этом мы вас будем только поддерживать и поощрять, оказывать всю зависящую от нас помощь и содействие.

Пӗлӳ кунӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2021/09/01/pozdra ... aeva-s-dne

Манмӑпӑр эпир тимӗр пек ҫирӗп Феликса, пурте ун пек пулма тӑрӑшӑпӑр.

Мы не забудем железного Феликса, все постараемся быть такими же как он.

Сӑнчӑрсем // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Эномайпа иксӗмӗр хамӑрӑн отрядсене пуҫтарсанах, эпир Кампания столицине туртса илме тӑрӑшӑпӑр, вара эсир хӑвӑрӑн Равеннӑпа Римри ҫыннӑрсемпе ҫӗкленӗр, пирӗнпе пӗрлешӗр.

Хотя Эномай и я соберем наши отряды в деревне, тем не менее, как только представится возможность, мы попытаемся нанести смелый удар по столице Кампаньи; тогда вы, как в Равенне, так и в Риме, соберите все ваши силы и выступайте на соединение с нами.

IX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Ӑҫта лартаҫҫӗ, эпир ҫавӑнта халӑхшӑн тӑрӑшӑпӑр, — тет.

Куда нас поставят, там мы и будем народу служить.

Вӗри ҫӑл // Хӗветӗр Уяр. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 8–15 с.

Эпир вара сирӗн тӗлпех иртсе кайма тӑрӑшӑпӑр.

А мы будем пробираться через вас.

30 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпир сирӗн ҫынсем пулса тӑнине пӗлсе, ыра Государь, пире, аттесӗр тӑрса юлнӑ тӑлӑхсене, хӑвӑр алла илсе хӳтӗлеме ыйтатпӑр, эпир те Сирӗншӗн ӗмӗр тӑршшипех тӑрӑшӑпӑр, пирӗншӗн эсир те, сирӗн вилсе кайнӑ тетӗр те пӗр пекех, сире килти пур ҫынсем те тата суйласа лартнӑ Трофим Кузьмин та хисеплесе пурӑнӗҫ.

Так как мы по известности ваши, то батюшка и все милостивейший Государь, могите призреть нас яко сирот отца лишенных и не оставить милосердием вашим недостойных подданных а мы чувствуем как обязаны усердствием Вашему здоровью до конца нашей жизни, что покойному дядюшки так и вам все едино, как вся дворня так и выборный Трофим Кузмин с миром.

II // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней