Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Суятӑн (тĕпĕ: суй) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ленур, — терӗ боцман матрос ҫывӑхнех пырса тӑрса, — унта мӗн сиксе тухнӑ санпа — пӗлместӗп… халӗ вара карцера кайса ларатӑн, мӗншӗн тесен… эсӗ, тен, намӑсна ҫухатса суятӑн?

— Ленур, — сказал боцман, подходя к матросу вплотную, — что бы там ни было, а ты посидишь в карцере, потому что, может, ты бессовестно врешь.

Супӑнь ешчӗкӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 170–176 с.

Суятӑн эсӗ, йытӑ, суятӑн, эпӗ нихӑҫан та, нихӑш ҫарта та взвод командирӗ пулман, — ҫинҫе сассипе ҫухӑрса ячӗ Иванский.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Суятӑн эс! — ватӑ ҫынна пӗсехерен ярса тытрӗ Аня.

— Врешь ты! — Аня схватила за грудь пожилого человека.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Суятӑн, йытӑ! — кӑшкӑрса ячӗ виҫӗ матросран пӗри — кӗренрех шатра питлӗ, лапчӑкрах сӑмсаллӑскер.

— Врешь, сука! — Один из трех матросов — розовато-рябой, с приплюснутым носом —

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Суятӑн, шуйттан, ху та сыпатӑн вӗт…

— Врешь, дьявол, сама хлещешь…

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Суятӑн, — тет Петров ҫиллес сасӑпа, анчах хӑй сӑмахне хӑй те ҫирӗппӗн ӗненмесӗр.

— Врешь, — сердито, но без уверенности проворчал Петров.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Суятӑн?

Да — врешь?

9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Суятӑн пулать? —

— Врешь, значит?

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Суятӑн пулсан — турӑ тем кӑтарттӑр мана, ман анне вилсе вырттӑр!

Накажи меня бой, чтоб у меня мать померла…

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— «Суятӑн», — терӗҫ те мана хӗнеме тытӑнчӗҫ.

«Врешь», — сказали они и начали бить меня.

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ма суятӑн?

Зачем врёшь?

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

— Эс суятӑн! — терӗм эпӗ.

— Ты врешь! — сказал я.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Суятӑн! суймастӑн пулсан, чуп ту мана.

— Врешь! Если не врешь, поцелуй меня.

XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Суятӑн!

Помоги переводом

I сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Ҫук, суятӑн, Голикран тинех хӑтӑлаймӑн ӗнтӗ! — терӗ вӑл шӑл витӗр, хытӑ тарӑхса.

— Нет, врешь, не уйдешь от Голика! — процедил он снова.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Суятӑн!

Помоги переводом

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

«Суятӑн, су-я-тӑн! — антӑхса кайсах ҫухӑрать Бирюк.

«Вре-ешь, вре-ешь, — твердил, задыхаясь, Бирюк.

Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.

— Мӗн суятӑн? — ӗненмерӗ Ленька.

— Чего брехать-то? — не поверил Ленька.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

«Суятӑн, тусӑм!

«Шалишь, брат!

Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.

«Суятӑн эсӗ, шуйттан ывӑлӗ!» терӗ Бульба: «эсӗ ху йытӑ!

— Врешь ты, чертов сын! — сказал Бульба: — Сам ты собака!

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней