Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Суйкка (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Суйкка.

Помоги переводом

Вуннӑмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Курӑк ҫинче выртса йӗрекен Суйкка ӑна асӑрхарӗ те малтанах шак хытса ларчӗ, унтан сиксе тӑчӗ, улӑх тӑрӑх чупкалама пуҫларӗ.

Зойка, которая плака лежа в траве, вскакивает и застывает от изумления, потом начинает бежать.

Вуннӑмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Вӑл ҫаврӑна-ҫаврӑна ерипен, хуллен ярӑнса Суйкка ларакан улӑх тӗлнелле ҫывхарчӗ.

Тихо и плавно скользя, он приближается к лугу, на котором сидит Зайка.

Вуннӑмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Суйкка.

Помоги переводом

Вуннӑмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Суйкка тӳпенелле пӑхса тинкернӗ.

Глаза Зойки устремлены в небо.

Вуннӑмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Суйкка калать, ҫын вилсен те унӑн чунӗ тухмасть тет.

Зойка говорит, когда умирает человек, душа у него не выходит.

Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Суйкка ун ҫумне тӗршӗннӗ.

С уткнувшейся ему в плечо Зойкой…

Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Суйкка (аран-аран, хӑрӑлтатса).

Зойка (еле-еле выговаривая).

Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Суйкка.

Помоги переводом

Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Суйкка?

Зойка?

Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Суйкка.

Помоги переводом

Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Суйкка, эсӗ чӗрех-и?

Ты жива, Зойка?

Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Суйкка.

Помоги переводом

Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Суйкка.

Помоги переводом

Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Суйкка.

Помоги переводом

Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Суйкка.

Помоги переводом

Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Суйкка.

Помоги переводом

Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Суйкка.

Помоги переводом

Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Инҫетре ялт! Ялт! ҫиҫсе илекен ҫутӑ пайӑркисенче унталла-кунталла чупакан Суйкка ӗмӗлки мӗлтлете-мӗлтлете илни курӑнать.

Темно, но вдали, в свете вспыхивающих огней, мелькает снующая туда-сюда фигурка Зойки.

Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

…мӗнле-ха сансӑр аннӳ, Суйкка, Анахвис аппу?

Как же будут без тебя мать, Зойка, тетя Анфиса?

Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней