Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Смирнов (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫамрӑк ача, май тупса, Смирнов патне пычӗ те ӑна списока кӗртме ыйтрӗ.

Паренек, улучив минуту, подошел к Смирнову и попросил внести его в список.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Смирнов та хӑйне яма ыйтать.

— Смирнов просит отпустить и его.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Коля Смирнов Залкинда ҫыру пачӗ; Михаил Борисович ҫырӑва вуласа тухсан, Батманов патне пычӗ:

Коля Смирнов передал Залкинду записку; прочитав ее, Михаил Борисович подошел к Батманову.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Смирнов кӑранташпа сӗтеле шаккаса илчӗ.

Смирнов постучал карандашом по столу:

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Хамӑр ӗҫе малалла тӑсар, — терӗ те Смирнов, пуҫне сулса, Таньӑна малалла калама хушрӗ.

— Продолжаем нашу работу, — с достоинством сказал Смирнов и кивком головы попросил Татьяну говорить.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Татьяна Васильченко ҫине тӑнипе Коля Смирнов комсомолецсене пухӑва пухрӗ.

По настоянию Татьяны Васильченко, Коля Смирнов созвал комсомольское собрание.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Таня унӑн ҫӗлӗкӗ айӗнчен усӑнса тӑракан хӗрлӗ ҫӳҫне ҫавӑрса тытма тӑрсан, вӑл Смирнов хыҫне пытанчӗ.

И спрятался за спину Смирнова, спасаясь от Тани: она потянулась к его жесткому рыжеватому чубу, который выбился из-под шапки.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эсӗ мӗнле пысӑкланса кайнӑ, юлташ! — тӗлӗнсех кайрӗ Таня, Смирнов кӗлеткине пӑхкаласа.

— Какой же ты длинный, товарищ! — искренно удивилась Таня, окинув взглядом фигуру Смирнова.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Коля Смирнов патӗнче пултӑн-и?

У Коли Смирнова была?

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫыхӑну техникӗ Коля Смирнов, сарлака хулпуҫҫиллӗ, хӑюллӑ та лӑпкӑ ача тӗрӗс те тӗплӗ сӑмах тухса каларӗ, Залкиндпа Батманов еннелле ҫаврӑнса, вӗсене ӳпкелешсе илчӗ:

Выступивший с дельной и обстоятельной речью техник связи Коля Смирнов, плечистый парень с энергичным лицом и спокойными манерами, не без горечи сказал, обернувшись к Залкинду и Батманову:

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Петя Смирнов чупса килчӗ.

Прибежал Петя Смирнов.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Унпа пӗрле хӑйӗн помощникӗсенчен пӗри «ҫиччӗ хушас саккӑр» ятлӑ Петр Смирнов тата вунпиллӗкри ача — Коля связной — килчӗҫ.

Он пришел ко мне вместе с одним из своих помощников, Петей Смирновым, у которого была странная кличка «Семь плюс восемь», и связным Колей — мальчиком лет пятнадцати.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ара, хальхи вӑхӑтра эпир Василий Смирнов ҫырнӑ «Саша Чекалин» повеҫе мӑшӑрлатпӑр.

Так, в настоящее время мы параллелим написанную Василием Смирновым повесть «Саша Чекалин».

Песковатски — йӑмраллӑ ял // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5429-%D0%9F% ... D0%BB.html

Василий Иванович Смирнов хайланӑ «Саша Чекалин» повесть.

Повесть «Саша Чекалин», написанная Василием Ивановичем Смирновым.

Саша Чекалин // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Тата — Смирнов капитана шеллени ҫинчен те калӑп.

А еще — что мне тоже очень жаль капитана Смирнова.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Куна ҫеҫ мар, эп тата Смирнов Мускав ҫывӑхӗнче нимӗҫсен пехота дивизийӗн штабне хуҫисемпе пӗрлех сывлӑша епле ҫӗклени ҫинчен те пӗлӗп; Курск патӗнче пынӑ йывӑр ҫапӑҫусем вӑхӑтӗнче вӑл епле фон Шмидт генерал-полковник патӗнче, нимӗҫсен Иккӗмӗш танк ҫарӗн командующийӗн штабӗнче, «ӗҫлени» ҫинчен, унран хӑй аллипе хӑй наступлени планне илни ҫинчен, Киевран фашистсен войскисем тухса тарнӑ чухнехи пӑтрашу вӑхӑтӗнче епле СС-сен аберштурмбанфюрерне хамӑр пата илсе каҫни ҫинчен, Львовра пӗччен бандеровецсен отрядне аркатса тӑкни ҫинчен, Лежайска илессишӗн пынӑ ҫапӑҫу вӑхӑтӗнче нимӗҫсем хӑйсем пулӑшнипе тӑшман эшелонне епле сирпӗнтерни ҫинчен, ирӗке кӑларнӑ Лежайскрах вара провокатора пула хӑй епле вилни ҫинчен пӗлӗп…

Я узнаю, как под Москвой Смирнов поджег и взорвал штаб немецкой пехотной дивизии вместе со всеми его обитателями: как «служил» в дни курской битвы в штабе командующего второй немецкой танковой армией генерал-полковника фон Шмидта и получил лично от него план наступления; как в суматохе отхода фашистских войск из Киева он привез к своим оберштурмбанфюрера СС; как во Львове один уничтожил отряд бандеровцев; как во время боев за Лежайск он с помощью самих же немцев пустил под откос вражеский эшелон; как в том же Лежайске, уже освобожденном, он погиб от руки провокатора…

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Нумай ҫул иртӗ, вӑрҫӑ пӗтӗ, ун чух эпӗ Геннадий Васильевич Смирнов ҫинчен халь пӗлменнине йӑлтах пӗлӗп-ха.

Пройдет много лет, окончится война, и я узнаю о Геннадии Васильевиче Смирнове то, чего не знал сейчас.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Эпӗ нимӗн те пӗлместӗп Смирнов капитан епле вилнине.

Я не знал никаких подробностей о гибели капитана Смирнова.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Акӑ Смирнов капитана Полына юлашки ҫула ӑсатать, — терӗ Польша офицерӗ вырӑсла, пирӗн полковник еннелле ҫаврӑнса.

— Это Польша провожает капитана Смирнова, — сказал на чистом русском языке, обращаясь к нашему полковнику, польский офицер.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Смирнов — Сокольский эсӗ!

Ты Смирнов-Сокольский!

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней