Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Симаков (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сима Симаков сиксе тӑчӗ.

Вскочил Сима Симаков.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Ун хыҫҫӑн Сима Симаков, Коля Колокольчиков тата тепӗр темиҫе арҫын ача улӑхрӗҫ.

За ним Сима Симаков, Коля Колокольчиков, а вслед лезли еще и еще мальчишки.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Ҫав Сима Симаков Колькӑна чӗлхипе те, пуҫӗпе те, аллисемпе те темӗнле паллӑсем туса кӑтартать, анчах нимӗн те ӑнланса илме ҫук.

И этот Сима Симаков языком, головой и руками подавал Коле знаки, столь странные и загадочные.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Кӳренмелле ҫав, ҫитменне тата кӳршӗ хӳми урлӑ Сима Симаков пуҫне кӑлара-кӑлара пӑхать.

Это было обидно, тем более что из-за соседнего забора вот уже несколько раз высовывалась вихрастая голова Симы Симакова.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Симаков Шуркӑна амӑшӗ хӑлхине пӑрнӑ.

Шурку Симакова мать отодрала за уши…

VII сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Ҫав вӑхӑтра такамӑн хулӑн сасси: — Мӗн унта, Симаков? — тесе ыйтрӗ.

В этот момент чей-то бас произнес: — В чем дело, Симаков?

«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.

Симаков вилнӗ иккен.

Симаков был убит.

Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Эпӗ ӑна хамран кӑшт аяккарах пичӗпе ҫӗрелле выртакан Симаков енне тӑсса кӑтартрӑм.

Я показал ей на Симакова, который лежал поодаль, прижавшись щекой к земле.

Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Манӑн Симаков кӳршӗм хампа пӗрле чӳречерен пӑхрӗ.

Мой сосед Симаков смотрел рядом со мной в окно.

Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней