Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Самоваров (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Терентий Петрович ҫавӑнтах Прохор Палыч Самоваров ӑна малалла калама чарса аллисемпе кӑтартнине курчӗ.

Терентий Петрович увидел, что Прохор Палыч Самоваров делает ему знаки, воспрещающие дальнейшее выступление.

Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.

Эпӗ, Самоваров, сана кӑтарту патӑм.

Я, Самоваров, установку тебе дал.

Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.

Ку вӑл халь ӗнтӗ тахҫанах иртсе кайнӑ вӑхӑтсенчен, колхоз председателӗнче Прохор Палыч Самоваров тӑнӑ вӑхӑтсенчех пулнӑ-ха.

Было это еще в те, теперь уже давно ушедшие в прошлое, времена, когда председателем колхоза состоял Прохор Палыч Самоваров.

Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.

— Сирӗн пирки, Самоваров, бюрора ыйту лартатпӑр, малалла мӗн тумалли курӑнӗ унта.

 — О вас же, Самоваров, будем решать вопрос на бюро, что дальше делать.

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Эсир ку акт ҫине ал пусма та килӗшмен, Самоваров

Вы даже и акт отказались подписать, Самоваров…

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Эсир, Самоваров, мӗн кӑна туса тултарман!..

Ведь вы, Самоваров, что наворочали!..

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Иван Иванович чӳрече патне кайса тӑрса садалла пӑхма тытӑнчӗ, темле тӑруках салхуланчӗ, унтан Самоваров еннелле ҫаврӑнмасӑрах ыйтрӗ:

Отошел Иван Иванович к окну и смотрит в сад, помрачнел как-то сразу и спрашивает, не глядя на Самоварова:

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Чӑн та, Самоваров ӑна туйсене кайма панӑ, туйӗсене хӑй те хаваслансах ҫӳренӗ пӑл, анчах тепӗр кунне шӑнкӑрав епле пулсан та каллех хӑй вырӑнӗнче пулмалла пулнӑ.

На свадьбы Самоваров, правда, продолжал его давать и сам охотно там присутствовал, но чтобы на следующий день колокол снова был на месте.

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Эпӗ, Самоваров, сире итлерӗм те, ҫапла калатӑп: тырпулшӑн кӗрешесси — пӗрремӗш ӗҫ пулса тӑрать.

Я, Самоваров, выслушал и говорю: борьба за урожай — первое дело.

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Эпӗ, Самоваров, районти работниксем мӗнле ертсе пынине пӗлместӗп-и-мӗн?

Что я, Самоваров, не знаю разве, как руководят районные работники?

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Анчах та ҫаксем пурте Самоваров колхоза ертсе пыма тытӑннӑ хыҫҫӑн чылай кайран пулса иртнӗччӗ.

Но все это произошло несколько спустя после начала руководства Самоварова колхозом.

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Эпӗ, Самоваров, вӑл ӗҫе ик-виҫ кун малтан тума та пулать, тесе шутлатӑп.

Я, Самоваров, думаю — за два-три дня.

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Самоваров юлташ, — тет Недошлепкин.

— Товарищ Самоваров, — сообщает Недошлепкин.

2 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Самоваров ниме юрӑхсӑр руководитель пулас: вӗренмен ҫын, ҫапах та мухтанчӑк, хӑйне мӑйна хурать.

— Кажется, Самоваров никудышный руководитель — неуч и зазнайка.

2 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

«Артель председателӗ Самоваров юлташ» тесе ҫырнӑ ҫӗнӗ таблица ҫине «шуҫ ӑстисен королӗ» тесе хушса хунӑ.

А на новой табличке — «Председатель артели тов. Самоваров» — красовалось добавление: «король жестянщиков».

2 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

— Сирӗнпе пӗрле, Самоваров юлташ! — ответлерӗ Вася малтанхи пекех хыттӑн, янӑравлӑн.

— С вами, товарищ Самоваров! — ответил Вася так же громко и тем же тоном, как и начал.

2 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

— Вӑрлатӑп, Самоваров юлташ!

— Ворую, товарищ Самоваров!

2 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

— Пӗрремӗшӗнчен, эпӗ саншӑн Прохор Палыч мар, Самоваров юлташ пулатӑп.

— Во-первых, я тебе не Прохор Палыч, а товарищ Самоваров.

2 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

— Ҫаплах ара, — ответ парать Самоваров ни апла, ни капла тенӗ пек.

— Да так, — ответил Самоваров неопределенно.

1 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Ӑна вӑл питӗ лайӑх характеристика ҫырса панӑ, Самоваров халь ҫеҫ ертсе пыма пуҫланине аса илтернӗ, унӑн опыт сахалли, ӑна жуликсем пӑтраштарса яни ҫинчен каланӑ, — пӗр сӑмахпа Недошлепкин нумай ҫырнӑ, прокурорпа та нумай калаҫнӑ, телефонпа таҫта шӑнкӑртаттарнӑ, тӑрӑшнӑ, вара пӗтӗмпех иртсе кайнӑ.

Написал отличную характеристику, напомнил, что Самоваров только начинает руководить, что имеет мало опыта, что жулики его обвели вокруг пальца, — много написал Недошлепкин, много беседовал с прокурором, звонил куда-то, хлопотал, и все сошло.

1 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней