Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Савельев (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кадет-вӗренекенсене Комсомольски округӗн депутатсен Пухӑвӗн председателӗ Светлана Грачева, Комсомольски 2-мӗш вӑтам шкулӗн директорӗ Евгений Савельев, «Кӗтне» ФСК директорӗн ӗҫӗсене пурнӑҫлаканӗ Валерий Денисов, Германире тата Варшава договорне кӗрекен ҫӗршывсенче службӑра пулнисен ветерансен совечӗн членӗсем тата ыттисем те саламланӑ.

Помоги переводом

Виҫҫӗмӗш хут иртнӗ // Каҫал ен. http://kasalen.ru/2024/05/07/%d0%b2%d0%b ... %bd%d3%97/

«Раҫҫей Федерацийӗн вӗрентӳ сферин хисеплӗ ӗҫченӗ» ята Комсомольски 2-мӗш вӑтам шкулӗн директорӗ Е.Н.Савельев, Хирти Явӑш тӗп шкулӗн чӑваш чӗлхипе литературин вӗрентекенӗ Л.И.Никифорова, Комсомольски 1-мӗш вӑтам шкулӗнчи ОБЖ вӗрентекенӗ Г.Н. Миронов, Нӗркеҫ вӑтам шкулӗн физкультура учителӗ О.А.Кошкина, Хирти Мӑнтӑр вӑтам шкулӗнчи чӑваш чӗлхипе литературин вӗрентекенӗ Л.Н.Данилова, «Радуга» ача сачӗн заведующийӗ А.Н.Албутова, Тукай Мишер вӑтам шкулӗнчи тутар чӗлхипе литературин учителӗ Д.М.Гималтдинова, Урмаел вӑтам шкулӗнчи биологи учителӗ А.Р. Самкина, Шурут вӑтам шкулӗнчи чӑваш чӗлхипе литературин вӗрентекенӗ Л.Н.Тарасова тивӗҫнӗ.

Помоги переводом

Умра — ҫӗнӗ вӗренӳ ҫулӗ // Юрий ГАВРИЛОВ. http://kasalen.ru/2023/08/29/%d1%83%d0%b ... %bb%d3%97/

Респу6лика хаҫачӗн пӗр номерӗнче пирӗн шкулти тӑваттӑмӗш класра вӗренекен Игорь Савельев ҫинчен ҫырнӑ статья пур.

Помоги переводом

Илем тени // Любовь Федорова. Любовь Фёдоров. Ӗмӗр вӗрен. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 32 с. — 18 с.

Е.Савельев шкул директорӗ вӗренекенсемпе вӗрентекенсене тата ашшӗ-амӑшӗсене ҫӗнӗ вӗренӳ ҫулӗпе саламласа вӗренӳ кӑсӑклӑ та хаваслӑ тата яваплӑ ӗҫ пулнине палӑртрӗ, паха пӗлӳ илме сунчӗ.

Помоги переводом

Шӑнкӑрав урока йыхравлать // А.АНТОНОВА. http://kasalen.ru/2022/09/02/%d1%88a%d0% ... %82%d1%8c/

Стёпушка юлташӗ те манӑн паллакан ҫынах пулчӗ: вӑл Петр Ильич графӑн ирӗке янӑ ҫынни Михайло Савельев, Туман тесе ят панӑскер, пулчӗ.

В товарище Степушки я узнал тоже знакомого: это был вольноотпущенный человек графа Петра Ильича, Михайло Савельев, по прозвищу Туман.

Кӗрен шыв // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 29–38 с.

Савельев старик шараҫ станне кӗлетрен илсе кӗчӗ.

Старик Савельев принес из амбара станок.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Насонов, Ожерелов, Яковлев тата Савельев боецсем ҫирӗп отряд йӗркелесе Полтава таврашӗнчи партизанра ҫӳренӗ отрядпа пӗрле фронт урлӑ хамӑрӑн ҫапӑҫури ҫарӑн чаҫӗсем патне тухнӑ.

Бойцы Насонов, Ожерелов, Яковлев и Савельев успешно партизанили на Полтавщине, сколотили свой отряд и с ним вместе пробились через фронт к нашим наступающим частям.

145 полк ялавӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 145–155 с.

Танковӑй полкра сакӑр ҫын кӑна тӑрса юлнӑ: Василий Шамриха аслӑ лейтенант, Степан Шаповаленко политрук, Леонид Якута лейтенант, Григорий Лысенко старшина тата Никита Яковлев, Лев Насонов, Николай Ожерелов, Александр Савельев салтаксем.

От всего танкового полка осталось восемь человек личного состава: старший лейтенант Василий Шамриха, политрук Степан Шаповаленко, лейтенант Леонид Якута, старшина Григорий Лысенко и солдаты Никита Яковлев, Лев Насонов, Николай Ожерелов и Александр Савельев.

145 полк ялавӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 145–155 с.

— Пулчӗ, Савельев.

— Готово, Савельев.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Тата ялхуҫалӑх заведующине Сидор Гордеевич Ковтунова вӑрат, МТС директорӗн, Савельев Петр Семеновичӑн, хваттерӗнче телефон пур, унпа эсӗ ҫемҫерех калаҫ.

Еще заведующему сельским хозяйством — Ковтунов Сидор Гордеевич, буди его, директору МТС — Савельеву Петру Семеновичу, у него дома телефон имеется, но разговаривай с ним деликатней.

XXXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Кондратьевпа Савельев ӑна ырӑ сунса тухса кайрӗҫ, Сергей, груша йывӑҫӗ ҫумне таянса, татах тахҫанччен телеграммӑна вуласа тӑчӗ.

Савельев пожелал счастливого пути и уехал, а Сергей, опершись плечом о ствол груши, еще долго стоял и перечитывал телеграмму.

XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Савельев капитан, планшетне уҫса, Сергее штамплӑ хут кӑларса пачӗ.

Капитан Савельев расстегнул планшет, вынул телеграмму и передал Сергею.

XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Капитан Савельев, — терӗ офицер, Сергее алӑ парса.

— Капитан Савельев, — сказал офицер.

XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Чӑнах та унӑн пӗр ҫырӑвӗн адресне ҫырса илнӗ хут алӑран алла ҫӳренӗ; унта ҫапла ҫырнӑ пулнӑ: Акулина Петровна Курочкинӑна, Мускавра, Алексеевски монастире хирӗҫ, Савельев пӑхӑрҫӑ ҫуртӗнче, сире ҫак ҫырӑва А. Н. Р. патне леҫме чунтан йӑлӑнатӑп.

В самом деле, ходил по рукам список с адреса одного из его писем: Акулине Петровне Курочкиной, в Москве, напротив Алексеевского монастыря, в доме медника Савельева, а вас покорнейше прошу доставить письмо сие А. Н. Р.

Хресчен хӗрӗ — пике // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней