Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Пӳлӗхҫӗм (тĕпĕ: пӳлӗхҫӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Турӑҫӑм, пӳлӗхҫӗм те ҫав, мӗнле пурӑнмалла тӗнчере ун пек?

Ай, пюлех, ай, тура, как же ей теперь быть?

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӳлӗхҫӗм, хучӗ мӗнле яка, хур тӗкне мӗнле хитре шӗвӗртнӗ, ҫырас килмен ҫӗртен ҫырмалла.

Боже, какая гладкая бумага! А как красиво и остро очинено перо, не захочешь писать и то напишешь.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӳлӗхҫӗм, ӑҫтан тупӑнать пӗр ҫын тӗлне ҫавӑн чул асап-хӗн-хур!

Пюлех всесильный, откуда берется столько несчастий на одну человеческую голову?

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Мӗн тесе шутлаҫҫӗ вӗсем мана, пӳлӗхҫӗм!

Что они думают обо мне, господи!

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Мӗншӗн ман ывӑла вӗлертӗн, пӳлӗхҫӗм!

— Зачем ты убил его, пюлех?

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Эй, Пӳлӗхҫӗм, пулӑшсам!

Помоги переводом

Нарспи ӗҫӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

— Каҫар, пӳлӗхҫӗм, — аллисене кӑкӑрӗ ҫине хучӗ Ятламас.

Помоги переводом

22. Алран вӗҫерӗннӗ ҫӑрттан // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

«Пӳлӗхҫӗм!

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Пӳлӗхҫӗм, ҫырлахсам, ий-я! — мӑкӑртатрӗ карчӑк.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Турӑҫӑм, манӑн пӳлӗхҫӗм!

— Боже, создатель мой!

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

О, пӳлӗхҫӗм! мана, ҫылӑхлӑскере, ҫырлах!

О, господи! помилуй грешника!

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Пӳлӗхҫӗм, пӗтӗм класс! — ахӑлтатать кукамӑшӗ.

— Батюшки, весь класс! — хохочет бабушка.

Акӑ Ҫӗнӗ Ҫулти каникул та ҫитрӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Пуллӑн чи вӗтӗ шӑммисене суйла-суйла турилкке ҫине хучӗ те, ҫапла ларнӑ чухах темле ӑнсӑртран хӑйне хирӗҫ ларакан хӑнасем ҫине пӑхса илчӗ: пӳлӗхҫӗм, ҫӳлти турӑ, мӗн ку!

Выбирая самые тонкие рыбьи косточки, он клал их на тарелку и как-то нечаянно взглянул насупротив: творец небесный, как это было странно!

VII сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

Пӳлӗхҫӗм… — йынӑшса ячӗ те Йевта, хӳме хушӑкӗ витӗр пӑхрӗ.

Господи? — простонал Евта и поглядел через забор.

14 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Пӳлӗхҫӗм, каҫар!..

Господи, помилуй!..

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

«Пӳлӗхҫӗм, пӳлӗхҫӗм!..»

«Пюлех! Великий пюлех!»

ХХХIII. Ашшӗн каламан сӑмахӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пӳлӗхҫӗм!

Помоги переводом

I. Тупнӑ, анчах ҫухатнӑ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

— Ай, пӳлӗхҫӗм!

— Ой, ангелочки!

III. Хресченсен ушкӑнӗнче // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Пӳлӗхҫӗм пӗлет, Михал Петрович, ман ҫиллӗм тапраннӑшӑн эпӗ мар, ху айӑплӑ! — кӑмӑлӗ тӑвӑлланма пуҫланӑҫемӗн сассине хӑпартса каларӗ Ҫтаппан.

— Михаил Петрович, перед Богиней судеб могу подтвердить, не я виноват в моем гневе, ты сам! — сказал Степан возвышая голос из-за нахлынувшей злости.

I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Пӳлӗхҫӗм ҫырлахтӑр, мӗн айӑпшӑн таптатӗ вӑл пире?

Помоги переводом

I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней