Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Председательте (тĕпĕ: председатель) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Икӗ кун председательте ӗҫленипех сӑмсине каҫӑртнӑ!

Всего два дня в председателях ходит, а уже нос задрал!

X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Вунӑ ҫула яхӑн ӗҫленӗ Петр Куприянович председательте.

Помоги переводом

Вӗрентекенсем, салтаксем, ҫыравҫӑсем // В. Зайцев. Авангард, 2010.12.01

Ун шӑп та шай театрта вылямалла, председательте ҫӳремелле мар.

Ему бы в самый раз в театре выступить, а по и председателях ходить.

22 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Халӗ калатӑр ӗнтӗ вӑл, кун хыҫҫӑн ҫакӑн пек ҫынна председательте тытма юрать-и?

Скажет — можно ли такого человека терпеть дальше на посту председателя?

12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Председательте мӗнле ӗҫлет-ши, мӗскӗн?

— Как же она, бедненькая, работает в качестве председателя?

XXVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ун ҫинчен эпӗ каланӑччӗ, астӑватӑр-и, унта председательте ватӑ ҫын Рагулин ӗҫлет.

Я вам о нем говорил, помните, где председателем старик Рагулин…

XVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Чебцовпа кӳршӗри, шыв леш енчи, «Светлый путь» колхозра председательте ӗҫлекен Несмашная юлташ та конференци делегатки; унти сӗт-ҫу фермине пӗтӗмпех механизациленӗ.

По соседству с Чебцовым, через речку, в колхозе «Светлый путь», председатель которого, товарищ Несмашная, является тоже делегаткой конференции, молочная ферма полностью механизирована.

XXII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Лару малалла пычӗ, Огнянов халь председательте.

Заседание продолжалось под председательством Огнянова.

IX. Огнянов председательте // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Председательте ҫӳресси ҫӑмӑл тесе шутлатӑн-и эсӗ?

Думаешь, легко это в председателях ходить!

4-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Вӑл председательте ларнӑ пухусенчен ку чи пысӑк пухуччӗ-ха, ҫавӑнпа унӑн сӑн-сӑпачӗ яланхи пек марччӗ.

Это было первое большое собрание, на котором она председательствовала, и понятно, почему она так волновалась.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Малаллине калас тесен, каласа хурам, председательте эпӗ начарах ӗҫлемерӗм.

Забегая вперед, могу сказать, что я был неплохим председателем.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней