Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Мускавран (тĕпĕ: Мускав) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӗҫне пӗтерсен, вӑл отряда хӑваласа ҫитетчӗ те, Мускавран илнӗ радиограммӑна пырса тыттаратчӗ.

Закончив работу, он догонял отряд и вручал радиограмму из Москвы.

Отряд ӳсет // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Мускавран илекен ҫав хыпарсене алӑпах темиҫешер экземпляр ҫыраттӑмӑр та, партизансене вуласа кӑтартнӑ хыҫҫӑн разведчиксене параттӑмӑр, вӗсем ялсене, хуторсене кӗрсе ҫӳретчӗҫ.

Эти сообщения из Москвы переписывались от руки в нескольких экземплярах и после прочтения партизанам вручались разведчикам, которые заходили в деревни и хутора.

Ҫул ҫинче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫапла ӗнтӗ, эпир халь тӑшман тылӗнче, Мускавран пин километра яхӑн инҫетре, фронт линийӗнчен ултҫӗр километр хыҫалта.

Итак, мы в тылу врага, почти за тысячу километров от Москвы и на шестьсот километров за линией фронта.

Тӑшман тылне сиксе анни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Анчах ҫуркунне ҫӗрсем кӗске, ҫавӑнпа та самолет тул ҫутӑличчен Мускавран Сарны вӑрманӗсене ҫитме, унтан каялла килме ӗлкӗреес ҫук.

А весной ночи короткие, и самолет не успел бы затемно сделать рейс из Москвы в Сарненские леса и обратно.

Репетици // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Нимӗҫсене ун чухне Мускавран икҫӗр-виҫҫӗр километр таран хӑваласа янӑччӗ, анчах нимӗҫ авиацийӗ ҫапах та хулана киле-киле тапӑнатчӗ-ха.

Гитлеровцы в ту пору были отогнаны от Москвы на двести-триста километров, но еще продолжались налеты немецкой авиации.

Репетици // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫав кӑранташсен тӑрӑхӗ Мускавран пуҫласа Калинин хулинчен те иртсе каять — унӑн тӑршшӗ 180 километр пулать.

Эта цепочка растянулась бы дальше, чем от Москвы до Калинина, — на 180 километров.

Ҫӗр чӑмӑрӗ мӗн пысӑкӑш? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Пырӑпӑр та: «Сывӑ пурӑнатӑр-и? Мускавран салам илсе килтӗмӗр», — тесе калӑпӑр.

Скажем: «Здрасте, привезли привет из Москвы».

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Соломина вара юлашкинчен Мускавран хӑйӗн халиччен пӗрре те курман хӗрӗн ачине илсе килнӗнех туйӑннӑ.

И Соломину казалось, что ему наконец привезли из Москвы внучку, которую он никогда не видел.

Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Арӑмпа хӗрача ҫуллана Мускавран килчӗҫ.

А жена с дочкой приехали из Москвы на лето.

Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Мускавран, Вальӑран ҫырусем килес пулсан, вара Иван Игнатьевич вӗсене хӗпӗртесе Кольӑна вула-вула панӑ.

Когда приходили письма от Вали, из Москвы, Иван Игнатьевич торжественно читал их Коле.

Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Мускавран Владивостока ҫити миҫе ҫухрӑм?

Сколько верст от Москвы до Владивостока?

VIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Ҫапах та Мускавран килтӗн пулать?

— Перебрался-таки, значит, из Москвы?

ХLII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Чӑнах та, Трофим: Мускавран шифровка килнӗ, терӗ.

— Да, Трофим говорил — из Москвы шифровка пришла.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Яла таврӑннӑ хыҫҫӑн бурмистр пире нумаях та пулмасть Мускавран илсе килнӗ тырӑ сӑвӑрмалли машинӑна курма илсе кайрӗ.

По возвращении в деревню бурмистр повел нас посмотреть веялку, недавно выписанную им из Москвы.

Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.

Темиҫе ҫул каялла шараҫ станӗ курма Мускавран Александр Коровин студент килнӗччӗ.

Несколько лет назад станком заинтересовался тогда еще московский студент Александр Коровин.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Хӑй килет имӗш, Мускавран, хӑех рабочисемпе калаҫать, пулать.

Сам приедет, из Москвы, и сам будет с рабочими говорить.

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Мускавран килнӗ ачасем те, Шумилово ачисем те — пурте ватӑ хурӑн айне пуҫтарӑнса тӑнӑ.

Все — и московские и шумиловские — собрались под старой берёзой.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

— Эпир кунта Мускавран килтӗмӗр.

— Мы приехали из Москвы.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Таня чылайччен «Шумиловӑна Мускавран хӗрӗх пилӗк километр» тесе ҫырнӑ стрелкӑллӑ сарӑ юпа ҫине ҫаврӑна-ҫаврӑна пӑхса утрӗ.

Таня долго ещё оглядывалась на полосатый столбик со стрелой и надписью: «В Шумилово До Москвы сорок пять километров».

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Ачасем пурте: кунтисем те, Мускавран килнисем те шӑпах пулчӗҫ.

Сразу стало тихо: все ребята замолчали — и шумиловские и московские.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней