Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Михайлона (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗри Михайлона хулӗсенчен, тепри урисенчен йӑтрӗҫ: Михайлон аллисемпе халат аркисем ҫӗрелле усӑнса анчӗҫ.

Один взял Михайлу за плечи, другой — за ноги и приподняли: руки Михайлы и полы его халата слабо повисли в воздухе.

Таркӑн // Николай Степанов. Чехов А. П. Таркӑн: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 16 с.

Паҫӑрхи хӗрарӑм чей илсе пырса пачӗ, каллех Пашкӑна ҫӑкӑр ҫисе янӑшӑн вӑрҫса хӑварчӗ; тепӗр хут фельдшер килсе Михайлона вӑратма тӑчӗ.

Сиделка принесла чай и побранила Пашку за то, что он не оставил себе хлеба к чаю; приходил еще раз фельдшер и принимался будить Михайлу.

Таркӑн // Николай Степанов. Чехов А. П. Таркӑн: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 16 с.

Жаркий Аким пӳлӗмӗнче Ритӑпа Михайлона курчӗ.

Жаркий нашел в комнате Акима, Риту и Михаилу.

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней