Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Мисах (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вара Седрах, Мисах тата Авденаго вут-ҫулӑм варринчен тухнӑ.

Тогда Седрах, Мисах и Авденаго вышли из среды огня.

Дан 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

93. Навуходоносор вут-кӑварпа хӗрсе кайнӑ кӑмака ҫӑварӗ патне пынӑ та каланӑ: эй Седрах, Мисах тата Авденаго, Ҫӳлти Туррӑн чурисем! унтан тухӑр! тенӗ.

93. Тогда подошел Навуходоносор к устью печи, раскаленной огнем, и сказал: Седрах, Мисах и Авденаго, рабы Бога Всевышнего! выйдите и подойдите!

Дан 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

23. Ҫавӑ виҫӗ ар — Седрах, Мисах тата Авденаго, ҫыхса пӑрахнӑскерсем, — кӗрлесех ҫунакан кӑмакана кӗрсе ӳкнӗ.

23. А сии три мужа, Седрах, Мисах и Авденаго, упали в раскаленную огнем печь связанные.

Дан 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

16. Седрах, Мисах тата Авденаго вара Навуходоносор патшана ҫапла хуравласа каланӑ: кун пирки пирӗн сана сӑмах тавӑрса калама кирлех те мар.

16. И отвечали Седрах, Мисах и Авденаго, и сказали царю Навуходоносору: нет нужды нам отвечать тебе на это.

Дан 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

14. Навуходоносор каланӑ вӗсене: Седрах, Мисах тата Авденаго, эсир манӑн туррӑмсемшӗн ӗҫлеместӗр, эпӗ лартнӑ кӗлеткене пуҫҫапмастӑр тени тӗрӗсех-и?

14. Навуходоносор сказал им: с умыслом ли вы, Седрах, Мисах и Авденаго, богам моим не служите, и золотому истукану, которого я поставил, не поклоняетесь?

Дан 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

12. Кунта эсӗ Вавилон ҫӗршывӗнчи ӗҫсене тӗрӗслесе тӑма лартнӑ Иудея арӗсем пур: Седрах, Мисах тата Авденаго; ҫавӑ арсем, патша, эсӗ хушнине итлемеҫҫӗ, санӑн туррусене ӗҫлесе тӑмаҫҫӗ, эсӗ лартнӑ ылтӑн кӗлеткене пуҫҫапмаҫҫӗ.

12. Есть мужи Иудейские, которых ты поставил над делами страны Вавилонской: Седрах, Мисах и Авденаго; эти мужи не повинуются повелению твоему, царь, богам твоим не служат и золотому истукану, которого ты поставил, не поклоняются.

Дан 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

7. Хайрансен пуҫлӑхӗ вӗсене урӑхла ят панӑ: Даниила — Валтасар, Ананияна — Седрах, Мисаила — Мисах, Азарияна — Авденаго тенӗ.

7. И переименовал их начальник евнухов - Даниила Валтасаром, Ананию Седрахом, Мисаила Мисахом и Азарию Авденаго.

Дан 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней