Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Местечкӑ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Местечкӑ урамӗпе.

— По местечку.

8 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Ҫурҫӗр тӗлӗнче Иванков местечкӑ урамӗ тӑрӑх ут ури сассисем кӗптӗртетнине илтрӗ.

Около полуночи Иванков услышал конский топот по улице местечка.

8 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Местечкӑ ҫинче тӳпере — ҫур ҫаврашка ҫамрӑк сар уйӑх курӑнать.

Над местечком в выси — желтый месяц.

8 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Местечкӑ вилсе выртнӑ тейӗн, йытӑсем те пулин вӗрмеҫҫӗ.

Местечко точно вымерло, даже собаки не лаяли.

IV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

— Ҫук, ку вӑл местечкӑ мар; ку вӑл вырӑссен чи пысӑк хули.

— Нет, это не местечко; это самый большой русский город.

VI сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней