Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Матвеев (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӗнекере ҫакӑн пек ҫырнисем пур: «Интересно отметить, что среди известных нам бойцов 333-го полка чуть ли не треть — выходцы из Ибресинского района. Это Федор Авдеев, Иван Васильев, Борис Григорьев, Лазарь Данилов, Дмитрий Зиновьев, Алексей Евграфов, Алексей Краснов, Александр Лазарев, Иван Малышев, Илья Матвеев, Егор Максимов, Иван Мешков, Павел Попов, Константин Родионов, Федор Степанов, Иван Толстов и Мефодий Степанов».

Помоги переводом

Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html

Паллах, ҫак ҫын ыттисемпе паллашнӑ чухне хӑйӗн титулӗсене е ученӑй степенне палӑртма тӑрӑнмасть, ҫавӑнпа паллашнӑ чухне: «наукӑсен докторӗ Матвеев» е «Кудрявцев профессор», «Рябинин директор» т. ыт. те темеҫҫӗ.

Само собой разумеется, что обладатель титула или ученой степени не старается этого подчеркнуть, поэтому, представляясь, не говорят: «доктор наук Матвеев» или «профессор Кудрявцев», «директор Рябинин» или «подполковник Петров» и т. д.

3. Калаҫу культури // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Герман Матвеев хайланӑ «Симӗс вӑчӑрасем» приключениллӗ повеҫӗн чӑвашла куҫарӑвӗ.

Перевод на чувашский язык приключенческой повести «Зеленые цепочки», написанной Германом Матвеевым.

Симӗс вӑчӑрасем // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Матвеев хуторӗ хыҫӗнчи тип варта тӗнӗлне снаряд ҫӗмӗрсе кайнӑ ванчӑк тупӑ ларать.

За хутором Матвеевским в логу стояло орудие с перебитой снарядом боевой осью и исковерканной люлькой.

IX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Богатырев Архип Матвеев чиркӳ титорӗ.

Богатырев, Архип Матвеев Церковный титор.

XXIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Кашулин Андрей Матвеев Подтелков отрядӗнчи хӗрлӗ казаксене персе вӗлерме хутшӑннӑ.

Кашулин Андрей Матвеев Участвовал в расстреле красных казаков Подтелкова.

XXIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ну, ун хыҫӗнче Матвеев, юнашар — пирӗн станицӑна кӗрекен Тюкановски хуторӗ, унтан эпӗ ҫуралнӑ Турипе Анатри Крутовски хуторӗсем пуҫланса каяҫҫӗ.

Ну, а за ним выходит Матвеев, а рядом уж нашей станицы Тюковновский хутор, а дальше и наши хутора, с каких я родом: Верхний и Нижний Крутовский.

II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Юлашкинчен Матвеев хушаматлине ярса илнӗ, ӑна вӑрласа кайнӑ.

пока наконец не вышли на Матвеева. Они похитили его,

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Доктор института таврӑнсан тем аса илнӗ пулас, вӑл Матвеев патне пырса ниеам та ӑнланма пултарайман пӗр фраза ҫеҫ каланӑ: «Дубликат? Ӑҫта хӗрачун парни?»

— Когда Доктор Икс вернулся в институт, он видимо что-то вспомнил, потому что кинулся к Матвееву, но успел сказать ему только одну непонятную фразу: «Дубликат! Где дочкин подарок?»

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Унӑн вӑрттӑнлӑхӗ ҫинчен нимӗн те чухламан Матвеев Чебурашкӑна Ритӑна парнеленӗ.

А ничего не знающий Матвеев вынес Чебурашку из института и подарил дочке Рите.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Шӑпах ҫав кун унӑн ассистенчӗсенчен пӗри, Матвеев хушаматли, пӗчӗк хӗрӗ валли юрлакан Чебурашка йӑтса килнӗ те теттене ӗҫ вӗҫлениччен сӗтелӗ ҫинче тытнӑ.

В тот самый день один из его ассистентов по фамилии Матвеев купил для своей маленькой дочки мягкую игрушку — поющего Чебурашку и оставил его у себя на рабочем столе до конца рабочего дня.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Апла тӑк эсир Матвеев телефонне те тӗрӗслесех тӑратӑр.

 — Вы и телефон Матвеева контролируете.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Матвеев Сергей Алексеевич терӗн-и-ха эс ӑна?

Как его зовут? Ах, да! Матвеев Сергей Алексеевич.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Матвеев? — тӗлӗнчӗ Федор.

— Матвеев? — удивился Федор.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Матвеев Сергей Алексеевич, — пӗлтерчӗ Маргарита.

— Матвеев Сергей Алексеевич, — ответила Маргарита.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Вӗсене ӑнӑҫу сунса тата праҫник ячӗпе шкул директорӗ Андрей Анатольевич Матвеев, парад йышӑнакан Эрик Васильевич Васильев, ветерансем – Илья Лаврентьевич Лаврентьевпа Владимир Иванович Толстов, район администрацийӗн представителӗ Вячеслав Петрович Никифоров тухса калаҫрӗҫ.

Помоги переводом

Ҫӗршыв хӳтӗлевҫисем шкулта ҫитӗнеҫҫӗ // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2010.03.03

— Кустӑрмасем ҫине! — кӑшкӑрса ячӗ сержант Матвеев.

– На колёса! – крикнул сержант Матвеев.

25 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Огонь! — кӑшкӑрса ячӗ сержант Матвеев.

– Огонь! – закричал сержант Матвеев.

25 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Тупӑсене передоксем ҫинчен антарса патрон ещӗкӗсене пушатса ҫитерсенех — ку ӗҫе пӗр минут ҫурӑран та ытла мар турӗҫ, — сержант Матвеев Ваня халиччен пӗрре те итлемен ҫӗнӗ команда пачӗ: — Кустӑрмасем ҫине!

Как только пушки были сняты с передков и ящики с патронами выгружены – а это сделалось не более чем за полторы минуты, – сержант Матвеев подал новую, ещё ни разу не слышанную Ваней команду: – На колёса!

24 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Ну, халӗ ӗнтӗ вӑл ҫав пушӑ вырӑна каҫченех ывӑтать, — терӗ те Матвеев йӗрӗнсе, хӑйӗн капӑр мӑйӑхӗсене якаткаласа пӑхрӗ.

– Ну, теперь будет кидать по пустому месту до вечера! – презрительно заметил Матвеев и потрогал свои щегольские усики и свои «севастопольские» полубачки.

24 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней