Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Манатӑр (тĕпĕ: ман) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах фантази тимӗр сенӗкрен, кӗреҫерен, шӑпӑртан пуҫланнине манатӑр.

Помоги переводом

XXIX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Сӑмахран акӑ, чӑвашсем мӗн авалтан хӑйӗн ятне кил-ҫурт ҫавӑрайман ҫынна тиркенӗ, ӑна ҫын тесе те шутламан, ҫавна вара эсир манатӑр.

Помоги переводом

3 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Эпир Бессарабире пурӑннине эсир кӑлӑхах манатӑр

Вы забываете, что мы в Бессарабии…

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Эсир паян ҫиетӗр те, ӗҫетӗр те, пурте пур сирӗн килӗрсенче, — пӑхса илчӗ вӑл правлени членӗсем ҫине, — анчах ачӑрсем ҫинчен мӗншӗн манатӑр, вӗсем ҫинчен пӗри те аса илместӗр-ҫке?

Помоги переводом

Тиха пилӗкне хуҫакансем // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 29–32 с.

Хӗрӗ ҫепӗҫ те йӑпӑлтирех пулсан эсир хӑвӑра та манатӑр! — терӗ Ҫтаппан.

Помоги переводом

VII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Туссем, пӗлӗшсем е тӑвансем хӑйсен ӗҫне явӑҫтарма пултараҫҫӗ, ҫавна май эсир хӑвӑр пирки те шутлама манатӑр.

Друзья, знакомые или родственники могут втянуть вас в круговорот своих дел, из-за чего будет некогда остановиться и подумать о себе.

51-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Сывлӑх пирки манатӑр, ӗҫсене сӑнаса тӑмастӑр.

Существует вероятность, что в этот период вы перестанете с необходимой серьёзностью относиться к своему здоровью, не будете контролировать дела.

44-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Юратнӑ ҫынпа ҫыхӑннӑ пӑтӑрмахсем пирки чылайлӑха манатӑр.

Вы на долгое время забудете о проблемах в отношениях с любимым человеком.

49-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫитес эрнере наянлӑх, кану пирки манатӑр пулсан сире пысӑк ӑнӑҫусем кӗтеҫҫӗ.

Если в ближайшую неделю вы забудете о лени и отдыхе, вас ждут грандиозные успехи!

41-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пуҫӗпех юратӑва путнӑран ӗҫри хӑш-пӗр ыйту пирки манатӑр.

Даже некоторые рабочие решения вы просрочите из-за того, что окунетесь в омут с головой.

34-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫемье, кил пирки манатӑр, ытти ӗҫе вара йӑлтах ӗлкӗретӗр.

Дом и семья окажутся заброшены, зато вы успеете сделать все остальное!

34-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Унччен сывлӑх тӗлӗшпе кӑлтӑксем пулнӑ тӑк халӗ вӗсем пирки манатӑр.

Если у вас были какие-либо проблемы со здоровьем, сейчас вы о них забудете.

32-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Таврара мӗн пулса иртнине асӑрхамастӑр, туссене манатӑр, ӗҫри ыйтусене айккинелле сиретӗр.

Не будете замечать ничего вокруг, забудете про друзей, отодвинете в сторону рабочие задачи.

24-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫитес вӑхӑтра наянлӑх, кану пирки манатӑр пулсан сире пысӑк ӑнӑҫу кӗтет!

Если в ближайшую неделю вы забудете о лени и отдыхе, вас ждут грандиозные успехи!

9-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫемьепе кил пирки манатӑр, анчах ытти ӗҫе йӑлтах пурнӑҫлама ӗлкӗретӗр.

Дом и семья окажутся заброшены, зато вы успеете сделать все остальное!

49-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Халӗ вӗсем пирки манатӑр.

Сейчас вы о них забудете.

47-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ӗҫсене пула кил пирки манатӑр, ҫапах шӑматкун ҫемьери ыйтусене татса парас тӗлӗшпе ӗҫлеме пултаратӑр.

Работа отодвинет домашние заботы на второй план, но в субботу Тельцы смогут заняться решением бытовых проблем.

13-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пурпӗрех манатӑр!

Все равно забудете!

Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Снабженец хирӗҫлеме пӑхрӗ: — Эсир норма ҫинчен манатӑр! — терӗ вӑл.

Снабженец пытался возразить: — Вы забываете о нормах!

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл пур, начальник юлташсем, ахалех эсир ӑна манатӑр!

Она существует, товарищи начальники, зря вы про нее запамятовали!

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней