Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ларар (тĕпĕ: лар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Атя кӑшт калаҫса ларар, — тетчӗ.

Давай немножко поболтаем.

Пӗр класрисем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ларар-ха, ларар пӗрле, — терӗ вара Нямаҫ, йӑпӑлтатса.

Садись, садись, посидим, поговорим, — притворно пригласил он Тухтара.

XXVII. Шӑпа // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Айдате, пӳрт умне тухса ларар.

— Идемте ко двору, в цветник.

XIII. Тимӗр хӗрсе шӑранать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тухса ларар.

Давай посидим, поговорим…

XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Улӑхса ларар лав ҫине!

Полезем на воз!

Инҫетри уйра // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.

— Пирӗнпе юнашар килсе ларар!

— К нам швартуйся!

8 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

«Улӑм ури хыҫне, каяр, Анюта, каҫ пулттипе калаҫкаласа ларар», — тетӗп ҫапла шӳтлесе.

Скажешь ей шутейски: пойдем, мол, за омет, Анютка, посумерничаем.

Председатель юлташ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Ларар пӑртак.

Давай-ка присядем.

Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Ларар ҫакӑнта, — терӗ Рита партере кӗрсен, «креслӑсем хыҫӗнчи вырӑнсем» текен ҫӗре кӑтартса.

— Сядем здесь, — указала Рита на места за креслами, когда они вошли в партер.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Тен, кӑштах калаҫса ларар.

Помоги переводом

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Пӗрле ларар, — илтӗнсе кайрӗ ҫурӑмӗ хыҫӗнчен палланӑ сасӑ.

Посидим вместе, — раздался за ее спиной знакомый голос.

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

— Тӗм айне ларар, — шӑппӑн каларӗ Ефим.

— Сядем под кустом, — тихо сказал Ефим.

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

— Чӳрече умне тухса ларар, пӑртак калаҫӑпӑр.

— Пойдем под окна, поговорим трошечки.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Кайса пӑртак пӗрле ларар… — терӗ вӑл Марусьӑна.

 — Посидим, — обратилась она к Марусе.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Атьӑр ларар.

Давайте присядем.

XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Атя курницӑра кӑштах калаҫса ларар, кунта ытла пит шавлаҫҫӗ.

— Пойдем в горницу, потолкуем, а то тут галдят дюже.

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ларар ҫакӑнта!..

— Садитесь, пожалуйста!..

VIII сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Айта ларар.

Давай сядем.

IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Манӑн плансене илес пулсан, — малалла тӑсрӗ хӑй сӑмахне Хворостянкин, — атьӑр, сулхӑна кайса ларар, эпӗ сире унӑн картинине пӗтӗмӗшле ӳкерсе кӑтартӑп…

— А что же касается моих планов, — продолжал Хворостянкин, — то пойдемте в холодочек, посидим, и я вам нарисую картину в общих чертах…

XXV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Атя-ха ларар та лӑпкӑн калаҫар.

Лучше давай посидим и поговорим спокойно.

XII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней