Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Лантенак (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сывӑ пултӑр Лантенак!

Да здравствует Лантенак!»

VI. Граждан вӑрҫин ӑнсӑртлӑхӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Лантенак Вандей хурахӗсем хушшине лекрӗ иккен.

Люди, которых он видел перед собою, принадлежали к отряду вандейцев.

VI. Граждан вӑрҫин ӑнсӑртлӑхӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

— Сывӑ пултӑр Лантенак!

«Да здравствует Лантенак!

VI. Граждан вӑрҫин ӑнсӑртлӑхӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Лантенак! — илтрӗ те вӑл хӑй патӗнчех кӑшкӑрнине, аялта, тӗмсем хушшинче, хӑй урисем патӗнчех хаяр сӑн-питлӗ ҫынсем курӑнса кайрӗҫ.

Возглас «Лантенак» раздался у самого его уха и под его ногами, в кустах терновника, появились свирепые лица.

VI. Граждан вӑрҫин ӑнсӑртлӑхӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Лантенак!

Лантенак!

V. «Говэн» тесе алӑ пуснӑ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Лантенак!

 — Лантенак!

V. «Говэн» тесе алӑ пуснӑ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Ку та сахал-ха: Лантенак виҫӗ пӗчӗк ачашӑн — Рене-Жан, Гро-Ален тата Жоржетташӑн — хӑй ҫамрӑкранпах хӳтӗленӗ монархие, дворянсене тата чиркӗве манать.

Мало того: ради трех малюток — Рене-Жана, Гро-Алена и Жоржетты — Лантенак жертвует делом монархии, дворянства и церкви, защите которых он смолоду посвятил себя.

V // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.

Тискер кайӑк чунлӑ Лантенак, хӑй вутра ҫунса вилессинчен е гильотина ҫинче асапланса вилесрен хӑрамасӑр, Мишель Флешар ачисене хӑтарать.

Он потрясен поступком зверя Лантенака, который спасает детей Мишель Флешар, спасает, несмотря на неотвратимую угрозу гибели в огне или на гильотине.

V // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.

Ҫаксене пурне те Лантенак хушнипе тунӑ.

И все это — по приказу Лантенака.

V // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.

Лантенак Бретань ҫӗрӗ ҫине ура ярса пуснӑ-пусманах, вӑл хушнипе ялсене вут тӗртсе ҫунтарма, пурне те пере-пере вӗлерме пуҫланӑ.

Едва только он ступил на бретонскую землю, как, по его приказу, запылали деревни и начались массовые расстрелы.

V // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.

Хӑйӗн историйӗнче пӗрремӗш хут пысӑк улшӑну пулса иртнӗ, влаҫа дворянсенчен буржуази аллине туртса илнӗ ҫӗршывра, халӑхӑн чи йышлӑ массисем вӑраннӑ ҫӗршывра, Лантенак абсолютлӑ монархи туса хурассишӗн кӗрешнӗ.

За неограниченную, абсолютную монархию в стране, где уже произошел величайший в истории социальный переворот, где буржуазия сменила у власти дворянство, где пришли в движение широчайшие народные массы.

V // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.

Мӗншӗн кӗрешет-ха Лантенак?

За что борется Лантенак?

V // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней