Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Лантенак (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Лантенак ҫӗнтересси пирки иккӗленмелле пулман.

Успех для Лантенака казался несомненным.

II. Доль // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Ҫак плана пурнӑҫлама Лантенак ултӑ пин ытла ҫын тата хӑйӗн мӗнпур артиллерине, вунӑ тупӑпа икӗ орудие, илнӗ — ку ӗнтӗ хресченсен дружининчи чи лайӑх вӑйсем пулнӑ.

Чтобы обеспечить успех этой решающей вылазки, Лантенак повел за собой более шести тысяч человек — все, что было самого надежного в руководимых им бандах, а также всю свою артиллерию — десять пушек и два орудия.

II. Доль // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Лантенак пуҫне вара акӑлчансене тинӗс ҫыранӗ хӗррине илсе килес шухӑш пӑта пекех кӗрсе ларнӑ.

Вот почему Лантенак бредил высадкой англичан.

II. Доль // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Ҫак нимӗн йӗркесӗр вӑрҫӑ валли вӑрманти дикарьсен ҫарне регулярлӑ ҫарпа ҫирӗплетме Лантенак тӗреклӗ те чӑтӑмлӑ чӑмӑр туса хурасшӑн тӑрӑшнӑ.

Он считал необходимым иметь более плотный состав армии; он желал присоединить к беспорядочной армии лесных дикарей регулярное войско, которое представляло бы собою как бы ось для маневров крестьян.

II. Доль // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Тӑшмана пӗтӗм ушкӑнпа сыхласа ун ҫине кӗтмен ҫӗртен тапӑнни, Лантенак шучӗпе, атакӑсем валли чи лайӑх меслет пулнӑ тата вӑл пӗр самантра пуҫтарӑнса тепӗр самантра сапаланса кайма пултаракан хресчен отрячӗсем ҫак ӗҫ валли шӑпах юрӑхлӑ тесе шутланӑ.

Он находил очень полезными для внезапных нападений и для засад эти отряды поселян, собирающиеся и рассеивающиеся с одинаковой быстротой.

II. Доль // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Лантенак чӑн-чӑн вӑрҫӑ тӑвасшӑн, вӑрҫӑра хресченсемпе усӑ курасшӑн, анчах салтаксем ҫине таянасшӑн пулнӑ.

Лантенак желал войны настоящей, он желал пользоваться крестьянином, но опираться на солдата.

II. Доль // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Лантенак чӑн-чӑн вӑрҫа партизанла вӑрҫӑпа ҫыхӑнтарасшӑн пулнӑ.

Лантенак, как военачальник, старался вести одновременно и большую и малую войну.

II. Доль // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Вӑрманта пытанса пурӑнакан хресчен отрячӗсем пурте Лантенак тавра пӗрлешнӗ, вара пурте — ҫывӑхрисем те, инҫетрисем те ӑна пӑхӑннӑ.

Почти все остальные вожди сразу же подчинились Лантенаку и слушались его и вблизи и издали.

II. Доль // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Республика Лантенак пирки ахальтенех пӑшӑрханман.

Республика имела, впрочем, все основания беспокоиться по поводу этого маркиза Лантенака.

II. Доль // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Лантенак Говэна малтанах хӑйне ҫапӑҫура ҫӗнтернӗшӗн, унтан тата вӑл хӑй тӑванӗ пулнӑшӑн курайман.

Лантенак ненавидел Говэна всеми фибрами своей души: во-первых, за то, что тот его побеждал, а во-вторых, за то, что он был ему родственник.

II. Доль // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Лантенак та лайӑх ҫар начальникӗ; тен, вӑл хӑйӗн шӑллӗнчен те вӑйлӑрах.

Лантенак тоже был недюжинный военачальник.

II. Доль // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Пӗр енчен — Лантенак, тепӗр енчен — Говэн.

С одной стороны — Лантенак, с другой — Говэн.

II. Доль // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Лантенак нумай пулмасть кунта пулчӗ, анчах ӑна Говэн каялла хӑваласа ячӗ.

Недавно еще Лантенак был здесь, но Говэн выбил его.

I. Граждан вӑрҫипе ҫемье вӑрҫи // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Лантенак, Анатри Бретаньпе Анатри Нормандие хӑй майлӑ ҫавӑрса, акӑлчансене ҫул уҫса парасшӑн, унтан вара Вандейӑри пысӑк ҫара, икҫӗр пин хресчентен тӑраканскере, акӑлчансен ҫирӗм пин салтаклӑ корпусӗпе пулӑшасшӑн пулнӑ.

Цель Лантенака заключалась в том, чтобы поднять всю страну, чтобы опереть Нижнюю Бретань на Нижнюю Нормандию, чтоб открыть доступ в страну англичанам и привести на помощь двумстам тысячам восставших вандейцев английский вспомогательный корпус в 20 000 человек.

I. Граждан вӑрҫипе ҫемье вӑрҫи // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Лантенак ачасене ӑҫта янине никам та пӗлмест: ҫавӑ уртарать те ӗнтӗ Париж гренадерӗсене.

А между тем неизвестно, что сделал с последними Лантенак, и это приводит в ярость парижских гренадеров.

I. Граждан вӑрҫипе ҫемье вӑрҫи // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Акӑ ӗнтӗ икӗ эрне хушши вӑл Лантенак старике сывлӑш ҫавӑрса илме те памасть: ҫав тери хытӑ хӗссе хӑваласа пырать.

В течение двух недель он отлично действует против этого старого маркиза Лантенака.

III. Чи вӑрттӑн шухӑшсем хускални // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Лантенак хаяр ҫын — эпӗ те хаярланатӑп.

Лантенак свиреп — и я буду свиреп.

III. Чи вӑрттӑн шухӑшсем хускални // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Чӑн-чӑн главнокомандующи Лантенак пулнӑ.

Настоящим главнокомандующим был в то время Лантенак.

III. Чи вӑрттӑн шухӑшсем хускални // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

— Ганновер вӑрҫичченех салтаксем ун ҫинчен: «Ҫӳлте Ришелье, аялта — Лантенак», тесе калатчӗҫ.

— Он участвовал в Ганноверской войне, и еще в то время солдаты говорили: «Наверху Ришелье, внизу — Лантенак».

III. Чи вӑрттӑн шухӑшсем хускални // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

— Темӗнле Лантенак, маркиз пулнӑ ҫын, хӑйне Бретань принцӗ тесе хисеплекенскер.

— Это бывший маркиз Лантенак, присвоивший себе титул бретонского принца.

III. Чи вӑрттӑн шухӑшсем хускални // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней