Поиск
Шырав ĕçĕ:
Хайхи юратнӑ кӗрен чечек ӳссе ларакан пӗчӗк тӗм патне чупса ҫитет те вӑл, курах каять: вӑрман тискерӗ, тинӗс эсрелӗ хӑрушӑ кукӑр-макӑр аллисемпе кӗрен чечеке ярса тытнӑ та вырта парать.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Купцан хитре ҫамрӑк хӗрӗ хӑйӗн пӳлӗмне ҫывӑрма кӗрет, кравачӗ патӗнче шанчӑклӑ ҫамрӑк тарҫӑ — хӗрача тӑнине курах каять, хӑраса ӳкнӗ пикен шурӑ аллисене чуптӑва пуҫлать ҫав хӗрача, хӑвӑрт ҫӳреме юратакан урисене ыталать.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Мамӑк вырӑн ҫинчен тӑрать те вӑл, япалисемпе кӑкшӑмри чечекӗ хӑй ҫумӗнчех иккенне, вӗсем пурте пӑхӑр малахит сӗтел ҫинче иккенне курах каять.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Ырӑ купца, сехри хӑпнипе, сивӗ тытнӑ пек чӗтрет; акӑ ҫаврӑнса пӑхать те вӑл, курах каять: пур енчен те, кашни йывӑҫ, кашни тӗм шывпа ҫӗр тӗпӗнчен усал вӑй пулса, тӗнчери чи хӑрушӑ сӑнарсем ун патнелле ҫывхараҫҫӗ.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Сасартӑк акӑ вӑл курах каять, пӗчӗк ешӗл сӑртлӑхра кӗрен чечек саркаланса ларать, юмахра та калас ҫук ун илемне, ҫырса та кӑтартас ҫук.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Акӑ вӑл уҫӑ кантӑк витӗр кермен тавра халиччен курман улма-ҫырла пахчи курах каять, чечекӗсем унта тӗлӗнмелле хитре.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Пӗр самантрах, хӑй умӗнче ылтӑнран шӑратса тунӑ кравате курах каять, урисем унӑн ҫап-ҫутӑ йӑлтӑртатса тӑраҫҫӗ, витти кӗмӗл, шерепине ахах пӗрчипе тӗрсе тухнӑ, ун ҫинчи акӑш мамӑкӗпе тултарнӑ тӳшек-минтерӗсем те ту пек купаланса тӑраҫҫӗ.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Вӑл автан авӑтиччен утать — утать те малта темӗн шурӑмпуҫ тухнӑ пеккине курах каять, темле хӗрлӗн курӑнать ӑна, вара вӑл унта вӑрман ҫунать пулас, тесе шухӑшлать, мӗн тума эпӗ унталла вилӗм шӑпине вӑхӑтсӑрах йышӑнма каям-ха? тет..
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Фома, ҫаврӑнса пӑхнӑ та, Званцев мужике тӗртсе янине курах кайнӑ.
VIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Пӗррехинче, каҫхине, ялти кумирне умӗнчен иртсе пынӑ чухне, Лю Шэн унӑн кантӑкӗнчен ҫутӑ курах кайнӑ.Проходя однажды вечером мимо деревенской кумирни, Лю Шэн заметил в ее окне слабый свет.
ХIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Фома, ашшӗн хулпуҫҫийӗ урлӑ пӑхса илнӗ те, малти кӗтесре кӑпӑшка сарӑ ҫӳҫлӗ пӗчӗк хӗрарӑм сӗтел ҫине тайӑнса ларнине курах кайнӑ: унӑн шурӑ сӑнлӑ пичӗ ҫинче тӗксӗм куҫӗсем, ҫӳхе куҫхаршисем, тӑртанса тӑракан хӗрлӗ тутисем уҫҫӑн уйрӑлса тӑнӑ.
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Пуҫа сулахаялла та пӑрма ӗлкереймерӗм, хам паталла палламан самолет ҫывхарса килнине курах кайрӑм.Не успел я повернуть голову влево, как увидел, что ко мне приближается незнакомый самолёт.
7. Тӑшманпа пуҫласа тӗл пултӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Сасартӑк аслӑ тӑрни ҫӳлелле пӑхрӗ те ҫурӑлса кайнӑ цирк тӑрри витӗр пӗлӗте курах кайрӗ.
Ташлакан тӑрнасемпе ҫара уран ҫӳрекен чӑхӑ // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Кунта ӑна курак курах кайрӗ.
Ула курак–артисткӑсем // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Выльӑхсен витине кӗмелли алӑкӑн тӗттӗм кӗтесӗнче эпӗ пӗр ҫын тӑнине курах кайрӑм.
Топтыгин аллинче // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Сасартӑк, Лео ҫаврӑнса пӑхрӗ те Васькӑна курах кайрӗ.
Лео Васькӑна мӗнле вӗрентни ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Пӗрре ҫапла эпир Леопа репетици тума ҫеҫ пуҫларӑмӑр, эпӗ хӑма тӑрӑх арена ҫине Васька пынине курах кайрӑм.
Лео Васькӑна мӗнле вӗрентни ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Кӗтмен ҫӗртенех вӑл инҫетре ҫынсен ушкӑнӗ тӑнине курах кайнӑ.
Черетсӗр-мӗнсӗрех // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Эпӗ «Беби, ком» тесе кӑшкӑрма ҫеҫ хатӗрленнӗччӗ, кулисӑсем хыҫӗнче слон пуҫне курах кайрӑм.Только я собрался крикнуть: «Бэби, сюда», как вдруг из-за кулис показалась голова слона.
Беби шӑпӑртан хӑрать… // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Тепӗр кунне циркра ӑна пӑхакан ҫын Чушкӑна шыва кӳртнӗ чухне унӑн ҫурӑмӗ аманса пӗтнине курах кайнӑ.На следующий день служащий, купая Чушку, увидел: вся спина у неё изранена.
Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.