Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Кимӗпе (тĕпĕ: кимӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗве варринче пӗчӗк кимӗпе Маринка ярӑнса пынӑ.

Помоги переводом

Пӗрремӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Калаҫнӑ майӑн ҫакна пӗлтӗмӗр: унӑн ашшӗ Нева ҫинче бакенщикре ӗҫленӗ, вӗсем вӑрман хӗрринчи пӳртре пурӑннӑ, ашшӗ ӑна час-часах кимӗпе ярӑнтарнӑ, хӑш-пӗр чухне кимӗпех кукамӑшӗ патне хӑнана та илсе ҫӳренӗ иккен…

Помоги переводом

II // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Пӗр хӗрача каласа панӑччӗ: Атӑл урлӑ кимӗпе ишсе каҫнӑ чух…

Помоги переводом

I // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Кимӗпе ярӑнӑпӑр…

Помоги переводом

I // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Кимӗпе ҫыран хӗрринелле ҫывхарнӑ чухне санпа юнашар тӑракан хӗрарӑма Евдокия Ларионовна тесе шутланӑччӗ.

Помоги переводом

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Вӑл ылтӑн кимӗпе ишсе пырать пек.

Помоги переводом

Юрату пӑшӑлтатса ҫуралать // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

«… Пирӗн ӗҫ ҫинчен аса илнисем, кимӗпе ярӑннинчен ача чухнехи хаваслӑх, пӗве ҫинчи шап-шурӑ акӑш, пысӑк тӑрна савӑлӗ чӗвӗлтетни, чӗререн тухакан юрӑсем, кӑвайт тӗтӗмӗ, сӑмаварта вӗретнӗ курӑклӑ чей шӑрши — ҫакӑ пурте пирӗншӗн малашнехи пурнӑҫшӑн хавхалану пулса тӑчӗҫ», - аса илнӗ Валентина Дорофеевна Васильева.

«… Приятные воспоминания о нашей работе,детский восторг от катания на лодке, белоснежный лебедь на пруду, курлыканье большого журавлиного клина, задушевные песни, дым костра и аромат травяного чая из самовара - всё это стало для нас стимулом на дальнейшую жизнь» - поделилась воспоминаниями Валентина Дорофеевна Васильева.

Тӗлпулу каҫӗ "Чунпа ан ватӑлӑр, хаклӑ ҫыннӑмсем" // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... em-3464415

Лутра ҫыран ҫумӗпе пулӑҫ кимӗпе пырать.

Вдоль низкого берега плывет в лодке рыбак.

Кӳлӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

«Кимӗпе ишни мар ӗнтӗ ку. Пысӑк карап ҫине ларнӑ тусӑм. Хӑйӗн тивӗҫлӗ вырӑнне шанчӑклӑ йышӑннӑ. Хусанкай — ӗмӗтри шанчӑк ҫеҫ мар ӗнтӗ, вӑл паян — чӑваш литературин сӑнӗ, хӑвачӗ», — тесе шухӑшлатӑп.

Помоги переводом

«Ӗмӗр сакки сарлака» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Темиҫе теҫетке ҫул хушши кунта ӗҫлекенсем кимӗпе ишсе килнӗ, кайран вара ҫӑмӑл мар ҫулпа чӑнкӑ чул сӑрт ҫине хӑрушла ҫӳллӗш ҫине хӑпарнӑ.

Много десятилетий подряд работники добирались сюда на лодке, чтобы потом взобраться на опасную высоту по трудному подъему среди скал.

Исланди патӗнчи чул сӑрт ҫинчи маяк // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/news/35723.html

Сӑмахран, Вӑтам ӗмӗрсенче ҫын вилсессӗн унӑн чунӗ тепӗр тӗнчене шыв урлӑ кимӗпе каҫса каять тесе ӗненнӗ.

Например, в Средние века бытовало верование, что душа усопшего в потусторонний мир отправляется по воде на лодке.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Вӑл каланӑ тӑрӑх, ҫуллахи вӑхӑтра кунта шыва кӗме, пулӑ тытма таҫтан та килеҫҫӗ, кимӗпе ярӑнса киленеҫҫӗ-мӗн.

Помоги переводом

Ветеранӑн тунсӑхлама вӑхӑт ҫук // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/05/23/%d0%b2%d0%b ... %83%d0%ba/

…Пӗррехинче, ун чухне ҫуркуннеччӗ ӗнтӗ, тӗнче пур ҫӗрте те ешеретчӗ, эпир Анфисӑпа Атӑл ҫине кимӗпе ярӑнма кайрӑмӑр.

Помоги переводом

Ҫӑлӑнӑҫ // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 105–115 с.

…Ҫав кун вӗсем каҫ пуличчен кимӗпе ярӑнма кайрӗҫ.

Помоги переводом

Ҫурӑлса ҫитеймен чечек // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 76–90 с.

Каҫсенче ялӑнах пӗр-пӗринпе тӗл пулчӗҫ, темиҫе хутчен Атӑл ҫинче кимӗпе ярӑнчӗҫ.

Помоги переводом

Ҫурӑлса ҫитеймен чечек // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 76–90 с.

Вӗсем, иккӗшӗ Кӑна, кимӗпе ярӑнатчӗҫ…

Помоги переводом

II. // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 3–36 с.

Шупашкара васкаса кимӗпе, килнӗ тет».

Помоги переводом

IX. Ылтӑн ҫӗрӗ // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

— Каҫар, манӑн шӑпчӑкӑм, кимӗ лартнӑ гараж уҫҫине тем чул шырасан та тупаймарӑм, кимӗпе тепӗр чухне ярӑнӑпӑр.

Помоги переводом

Апла та пулать-шим? // Сарра Баранова. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 3–4 с.

Кӑмӑлу пулсан, манӑн чӗкеҫӗм, ыран кимӗпе ярӑнма кайӑпӑр — эпӗ ыран каҫхи сменӑра ӗҫлетӗп — хӑйӑр ҫинче хӗртӗнӗпӗр, Атӑл ҫинче ярӑнса киленӗпӗр, пулӑ тытса килӗпӗр…

Помоги переводом

Апла та пулать-шим? // Сарра Баранова. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 3–4 с.

Халиччен Сима кимӗпе те ярӑнса курман-ха, Атӑл леш енне те каҫман.

Помоги переводом

Ирхи сывлӑм // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 84–112 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней