Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Кашниех (тĕпĕ: кашни) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Выставкӑра тӗп вырӑнта - икӗ витрина, вӗсенчен кашниех пирӗн ҫӗршыв тата хула историйӗнчи хурлӑхлӑ пулӑмсем ҫинчен каласа кӑтартать.

Помоги переводом

«Тӑван ҫӗршыв хӳтӗлевҫисем» // Хыпар. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 14 с.

Кашниех вилмест вӑрҫӑра, анчах кашниех чӗрӗ те юлмасть унта.

Но ведь на войне погибает не каждый, но и не каждый остается живой.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ҫук, кашниех мар ҫав.

— Нет, не каждый.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кашниех мӗнпе те пулин авӑрланнӑ — пуртӑпа, тимӗр сенӗкпе…

кто с вилами, кто с маленькими топориками.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кашниех хӑйне ҫын тесе шутлатӑр, вара тин унран мӗн те пулин кӗтме пулать.

Если каждый будет видеть в себе человека, тогда от него можно чего-то ожидать.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анчах та цифра ӗмӗрӗнче пирӗн пурнӑҫ Интернет уҫлӑхӗпе тӳрремӗнех ҫыхӑннине кашниех хӑй ҫинче туйса илчӗ.

Помоги переводом

Компьютер хӑрушсӑрлӑхӗ… // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2022/11/08/%d0%ba%d0%b ... ba%d1%85e/

Паллах, кунта кашниех хӑйне мӗн кирлине суйласа илет.

Помоги переводом

Компьютер хӑрушсӑрлӑхӗ… // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2022/11/08/%d0%ba%d0%b ... ba%d1%85e/

Кашниех ҫемье ҫавӑрнӑ, ача-пӑчаллӑ пулнӑ, ҫурт хӑпартнӑ, хваттер туяннӑ.

Помоги переводом

Хастар, ӗҫчен, тӑрӑшуллӑ Валентина // А.Ефремова. http://kasalen.ru/2022/09/09/%d1%85%d0%b ... %bd%d0%b0/

Ҫавна май кахалланса, алӑ усса лармаҫҫӗ, кашниех шанса панӑ ӗҫре тӑрӑшуллӑ.

Помоги переводом

Валерий Михеев: «Тырӑ-пулӑ – пӳлмере, выльӑх апачӗ ҫителӗклӗ» // А.Мариян. http://kasalen.ru/2022/09/09/%d0%b2%d0%b ... %b2%d1%8b/

Кашниех уй-хирте ҫитӗнтернӗ культурӑсене вӑхӑтра пуҫтарса кӗртессишӗн тимлет.

Помоги переводом

Ҫӗрулми кӑлараҫҫӗ, выльӑх апачӗ хатӗрлеҫҫӗ // А.МАРИЯН. http://kasalen.ru/2022/09/16/ce%d1%80%d1 ... %d0%b5cce/

Паҫӑр хӑйсене уйрӑммӑн-уйрӑммӑн та кӑшт хуҫалларах тытнӑ ҫынсем халӗ кашниех Ухтиван ҫывӑхӗнче пулма тӑрӑшаҫҫӗ, ун ҫине пӑхаҫҫӗ.

Еще совсем недавно они почувствовали себя хозяевами положения, а теперь растерянность, нерешительность на их лицах, они стараются быть поближе к Ухтивану, ждут, что он скажет.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ташша тӑрас умӗн хӗрсем кашниех танлантарса тӑраҫҫӗ, пӗлмише переҫҫӗ.

Девушки вначале жеманничают, прикидываются, будто и ступить не умеют.

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кашниех сан ҫине хӑйӗн хуйхи-суйхипе, хӑйӗн савӑнӑҫӗпе тухать, кашниех сана хӑй куҫӗпе курать.

Каждому ты видишься его глазами, каждый ступает по тебе со своими радостями и печалями.

Ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Утӑ лавӗсем кӗлте лавӗсем чикелене-чикелене кайнине сиртен кашниех пӗлет.

Помоги переводом

XXX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Кашни утӑмра ҫын чарать, кашниех кӑкӑр тулли орденлӑ паттӑрпа мӗн ҫинчен те пулин калаҫса пӑхасшӑн.

Помоги переводом

XXIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Хӗрсемпе каччӑсем пӗр-пӗрне тӗртсе яраҫҫӗ, тӑмпа перкелешеҫҫӗ, унтан, юнашар тӑрса, кашниех пӗтӗм вӑйран ӗҫлеме тытӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Кашниех ӗҫлет, мӗн вӑй ҫитнӗ таран пулӑшма тӑрӑшать.

Помоги переводом

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ун хыҫҫӑн вара ӑна кашниех алӑ пачӗ.

Помоги переводом

VI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Орелпа Белгород патӗнчи вӑйлӑ ҫапӑҫусем пирки кашниех шарламасӑр, Ятман ҫинчен куҫ илмесӗр итлет.

Помоги переводом

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Чӗрере юрату ҫунсан, кашниех поэт, — терӗ Липа.

Помоги переводом

XVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней