Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Капла сăмах пирĕн базăра пур.
Капла (тĕпĕ: капла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эс апла та эп капла, эп капла та эс апла!

Помоги переводом

Чӑтаймарӗ, тӳсеймерӗ… // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 22–33 с.

Ҫамрӑкланнӑ капла Ҫтаппан, пичӗ ҫинчи йӗрсем те ытла тарӑннӑн курӑнмаҫҫӗ пек, кӗлетки те ытла ырхан мар пек капла.

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Эпӗ те ҫавнах тунӑ пулсан, ак капла, ак капла, эсир те урса кайнӑ пулӑттӑр.

Если бы я делал то же самое, вот так, вот так, вы бы тоже разозлились.

Тимӗр шапа // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/576

Пире ача ҫуртӗнче капла ҫӳреме вӗрентмен, пирӗн капла вылята пӗлекен пулман.

Помоги переводом

Малашнехи пурнӑҫ // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Иван Гора пуҫне пӑркаларӗ: «Ай-яй, мӗнле-ха капла: ҫулпуҫӗ вӑл — выҫӑ иккен, капла юрамасть», тесе шухӑшларӗ.

Иван Гора качнул головой: «Ай, ай, — как же так: вождь — голодный, не годится».

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Капла та ҫӑкӑр-ҫке, капла та ҫиме пулать, анчах нумайччен чӑмлас пулать, терӗм.

А я сказал, что всё равно это хлеб, потому что можно и так есть, только очень долго.

Эпӗ тырӑ пӗрчи ҫини // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Маринка тӗкӗр умӗнче апла та капла ҫаврӑнкалать, таҫта ҫурӑмӗ хыҫнелле кармашса пӑхать — ним мар мӑйне пӑрса хуҫӗ капла, питех те ун хӑйне умран ҫеҫ мар, хыҫран та курмалла-ҫке-ха.

Маринка и так и эдак крутится перед зеркалом, голову выгибает — того гляди, шею свернет, очень ей надо видеть себя не только опереди, но и сзади.

13 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

«Ку мӗншӗн капла та вӑл мӗншӗн капла» тетчӗҫ.

А почему то, а почему это?..

Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Капла авантарах, капла кашкӑр сасартӑк сиксе лараймӗ.

Так лучше, так он не кинется внезапно.

Морзе азбуки // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

«Капла авантарах, капла авантарах, — шухӑшларӗ Берсенев килнелле васканӑ май.

«Тем лучше, тем лучше, — думал он, спеша домой.

XXVII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Ларнӑ та, кучӗ йӗнер тӑрӑх ак капла, ак капла шукаласа ҫӳрет…

Уж он по седлу взад-вперед, взад-вперед…

XVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ҫемен апла та, капла та, ун ҫине апла пӑхсан та, капла пӑхсан та хитре…

Семен и такой и разэдакий, и так на него посмотри — хорош, и так взгляни — еще краше…

XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Капла каласшӑн марччӗ вӑл, ыйтса пӗлесшӗнччӗ: мӗнле-ха капла эс, голова, мӗнле майпа лекрӗн ку миххе? тесшӗнччӗ, анчах хӑй те ӑнланса илеймерӗ, темшӗн-ҫке, пачах урӑх сӑмах персе ячӗ.

Он хотел не то сказать, он хотел спросить: «Как ты, голова, залез в этот мешок?» — но сам не понимал, как выговорил совершенно другое.

Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Апла та капла, «ман пичче ывӑлӗ» чӗлхесӗр, калаҫма пултараймасть, текелесе, тем тӗрлӗ те кӑтартса пӑхрӗ вӑл, анчах капла тунипе коменданта пушшех пӑтраштарса ячӗ.

По-разнмоу пытался показать, что его «племяш» не может говорить, и только окончательно сбил с толку коменданта.

XXI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Вӗсен правилисем ҫаксем пулаҫҫӗ: — чӑваш чӗлхинче хутлӑ сӑмахсем ҫук, вӗсем пурте сӑмах майлашӑвӗсем пулса уйрӑм ҫырӑнаҫҫӗ; — апла каласан та, капла каласан та, апла ҫырсан та, капла ҫырсан та тӗрӗс пулать.

Их правила получаются такие: — в чувашском языке нет сложных слов, все они становясь словосочетаниями пишутся раздельно; — и так сказать, и эдак сказать, и так написать, и эдак написать будет правильно.

Тӳнтерле орфографи пирки тӳр сӑмах // Л.Е. Андреев-Лесник. https://chuvash.org/content/4820-%D0%A2% ... D1%85.html

22. Сусанна ӗнтӗ ахлатса янӑ та каланӑ: мана апла тусан та, капла тусан та ҫӑмӑл пулас ҫук; капла тусан — мана вилӗм кӗтет, апла тумасан — сирӗн алӑран хӑтӑлаймӑп.

22. Тогда застонала Сусанна и сказала: тесно мне отовсюду; ибо, если я сделаю это, смерть мне, а если не сделаю, то не избегну от рук ваших.

Дан 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

«Электрицине ытлашши ан тӗлкӗштерӗр, капла эсӗр мана тӗтӗмсӗрех кӗле куҫаратӑр…»

Помоги переводом

Ирӗксӗртен хуняман асран кайми ҫырӑвӗсем // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

«Капла аван мар пуль, чӗппӗм, — теҫҫӗ.

Помоги переводом

Асран кайми ӳпле — пуйӑсри купе… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Капла пулса иртнӗ хыҫҫӑн, тем вӑрланӑн, Тамара чӗмсӗрленсе кайрӗ.

Помоги переводом

Асран кайми ӳпле — пуйӑсри купе… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Унталла туртӑнсанах: «Майрасем вӗсем хӑвӑрт аппаланмаҫҫӗ, — тет Левен. — Ан васка, капла тӑрса пыма та аван-иҫ…»

Помоги переводом

Асран кайми ӳпле — пуйӑсри купе… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней