Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Калмыкова (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Малтанлӑха ӑна рабочисен каҫхи шкулӗн учительници Александра Михайловна Калмыкова пулӑшать.

На первое время деньги для «Искры» дала учительница вечерней рабочей школы Александра Михайловна Калмыкова.

Хӗмрен — ҫулӑм // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Пурте илтнӗ пуль ӗнтӗ ҫак шкулта вӗренекен Марина Артамонова ват ҫынна, Клементий Калмыкова виҫене икҫӗр грамм ҫитермесӗр канфет виҫсе панӑ, укҫине килограмшӑнах илсе юлнӑ.

Помоги переводом

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Вӑл Калмыкова револьверпа тӗллесе тӑнӑ хушӑра хӑйне ҫеҫ кӑхлаттармаллаччӗ — ӗҫӗ те пӗтнӗччӗ! —

Когда он направил на Калмыкова револьвер, тут бы ему раз — и готово бы!

XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Иксӗмӗр санпа Калмыкова гарнизон ревкомне илсе каятпӑр.

А Калмыкова мы с тобой поведем в ревком гарнизона.

XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Йӗри-тавра урӑм-сурӑм шӑв-шав пуҫланса кайрӗ те, тӑвӑллӑ кӑшкӑрашу хумӗсем вара Калмыкова ҫав самантрах хӑй тӑракан пичке ҫинчен шӑлса антарчӗҫ, тейӗн.

Поднялся неуемный шум, буря выкриков словно сорвала Калмыкова с бочонка.

XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Бунчук есаул Калмыкова тӳрех палласа илчӗ, асӑрханса майӗпентерех утрӗ.

Бунчук узнал есаула Калмыкова, чуть замедлил шаг, выжидая.

XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней