Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Иехония (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
31. Иехонияна, Иудея патшине, тыткӑна илсе кайнӑ хыҫҫӑн вӑтӑр ҫичӗ ҫултан Вавилон патши Евилмеродах, хӑй пӗрремӗш ҫул патшара ларнӑ чухне, Иудея патшине Иехонияна ырӑ тунӑ, ӑна тӗрме ҫуртӗнчен кӑларнӑ, 32. вӑл унпа кӑмӑллӑн калаҫнӑ, ӑна вӑл хӑй патӗнчи, Вавилонри, патшасенчен мала хунӑ; 33. унӑн тӗрме тумтирне улӑштарнӑ, Иехония вара ӗмӗрӗ тӑршшӗпех ун патӗнче ӗҫсе-ҫисе тӑнӑ.

31. В тридцать седьмой год после переселения Иоакима, царя Иудейского, в двенадцатый месяц, в двадцать пятый день месяца, Евильмеродах, царь Вавилонский, в первый год царствования своего, возвысил Иоакима, царя Иудейского, и вывел его из темничного дома. 32. И беседовал с ним дружелюбно, и поставил престол его выше престола царей, которые были у него в Вавилоне; 33. и переменил темничные одежды его, и он всегда у него обедал во все дни жизни своей.

Иер 52 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Иоаким ывӑлӗ Иехония вырӑнне патшана Иосия ывӑлӗ Седекия ларнӑ, ӑна Вавилон патши Навуходоносор Иудея ҫӗрӗн патши пулма лартнӑ.

1. Вместо Иехонии, сына Иоакима, царствовал Седекия, сын Иосии, которого Навуходоносор, царь Вавилонский, поставил царем в земле Иудейской.

Иер 37 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

2. Ҫав ҫырӑва вӑл Иехония патшапа унӑн амӑшне, хайрансене, Иудейӑпа Иерусалим улпучӗсене, алӑстисемпе тимӗрҫӗсене Иерусалимран илсе кайнӑ хыҫҫӑн 3. Сафан ывӑлӗ Елеаса тата Хелкия ывӑлӗ Гемария урлӑ янӑ, Иудея патши Седекия вара ҫав ҫынсене Вавилон патши Навуходоносор патне Вавилона кайма хушнӑ пулнӑ.

2. после того, как вышли из Иерусалима царь Иехония и царица и евнухи, князья Иудеи и Иерусалима, и плотники и кузнецы, - 3. через Елеасу, сына Сафанова, и Гемарию, сына Хелкиина, которых Седекия, царь Иудейский, посылал в Вавилон к Навуходоносору, царю Вавилонскому:

Иер 29 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

28. Ҫапла калаҫҫӗ: «ҫак ҫын — Иехония — хисепрен тухнӑ йӗрӗнчӗк ҫын-шим вара? е вӑл никама та кирлӗ мар савӑт-ши? мӗншӗн-ха ӑна, унӑн кил-йышне кӑларса ывӑтнӑ, хӑйсем пӗлмен ҫӗршыва хӑваласа янӑ?» теҫҫӗ.

28. «Неужели этот человек, Иехония, есть создание презренное, отверженное? или он - сосуд непотребный? за что они выброшены - он и племя его, и брошены в страну, которой не знали?»

Иер 22 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

24. Эпӗ пур, терӗ Ҫӳлхуҫа, Иудея патши Иехония — Иоаким ывӑлӗ — Манӑн сылтӑм аллӑмри куҫлӑ ҫӗрӗ пулас пулсассӑн та, Эпӗ сана унтан та кӑларса пӑрахӑп, 25. сана хӑвӑн чунна шыракансенӗн аллине, ху хӑракан ҫынсенӗн аллине, Вавилон патшийӗн Навуходоносорӑн тата халдейсен аллине парӑп, 26. сана та, сана ҫуратнӑ аннӳне те хӑвӑр ҫуралман ют ҫӗршыва кӑларса ывӑтӑп, эсир унта вилсе пӗтетӗр; 27. ӗнтӗ ҫак ҫӗр ҫине, пӗтӗм чунӗ-чӗрипе ӑнтӑлакан ҫӗр ҫине, вӗсем каялла таврӑнаймӗҫ.

24. Живу Я, сказал Господь: если бы Иехония, сын Иоакима, царь Иудейский, был перстнем на правой руке Моей, то и отсюда Я сорву тебя 25. и отдам тебя в руки ищущих души твоей и в руки тех, которых ты боишься, в руки Навуходоносора, царя Вавилонского, и в руки Халдеев, 26. и выброшу тебя и твою мать, которая родила тебя, в чужую страну, где вы не родились, и там умрете; 27. а в землю, куда душа их будет желать возвратиться, туда не возвратятся.

Иер 22 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

89. Вара Иехония — Израиль йӑхӗнчен тухнӑ Иоиль ывӑлӗ — кӑшкӑрса ярса каланӑ: эй Ездра! эпир, ҫак вырӑнти ют халӑхсен хӗрӗсене качча илсе, Ҫӳлхуҫа умӗнче ҫылӑха кӗтӗмӗр; акӑ кунта халӗ пӗтӗм Израиль: 90. Ҫӳлхуҫа умӗнче тупа тӑвар: санӑн тата Турӑ саккунне пӑхӑнса тӑракансенӗн шухӑшӗпе пӗр килсе, эпир хамӑрӑн ют халӑхсенчен илнӗ арӑмсене пурне те ачисемпе пӗрле каялла ярӑпӑр.

89. И, возгласив, Иехония, сын Иоиля, из сынов Израиля, сказал: Ездра! мы согрешили пред Господом, мы взяли иноплеменных жен из народов земли; и вот теперь здесь весь Израиль: 90. да будет совершена нами клятва пред Господом в том, чтоб отвергнуть всех иноплеменных жен наших с детьми их, как рассудилось тебе и всем, которые повинуются закону Господа.

2 Езд 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

34. Халӑх вара Иосия ывӑлне Иехонияна [Иоахаза] ашшӗ вырӑнне патшана лартнӑ, Иехония ҫавӑн чухне ҫирӗм виҫҫӗре пулнӑ.

34. И взял народ Иехонию (Иоахаза), сына Иосии, и поставили его царем вместо Иосии, отца его, когда ему было двадцать три года.

2 Езд 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

9. Пинпӳсем Иехония, Самей, ун тӑванӗ Нафаниил, Асавия, Охиил, Иорам левитсене пасха парнилӗх пилӗк пин пуҫ сурӑх тата ҫичҫӗр вӑкӑр панӑ.

9. И Иехония и Самей и Нафаниил, брат его, и Асавия и Охиил, и Иорам, тысяченачальники, дали левитам на пасху пять тысяч овец и семьсот волов.

2 Езд 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

9. Патшана ларнӑ чухне Иехония вунсаккӑрта пулнӑ, Иерусалимра вӑл виҫӗ уйӑх та вунӑ кун патшара ларнӑ, Ҫӳлхуҫа умӗнче вӑл юрӑхсӑр ӗҫсем туса пурӑннӑ.

9. Восемнадцати лет был Иехония, когда воцарился, и три месяца и десять дней царствовал в Иерусалиме, и делал он неугодное в очах Господних.

2 Ҫулс 36 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Ун вырӑнне патшана унӑн ывӑлӗ, Иехония, ларнӑ.

И воцарился Иехония, сын его, вместо него.

2 Ҫулс 36 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

17. Иехония ывӑлӗсем: Асир, унӑн ывӑлӗ Салафиил; 18. Малкирам, Федаия, Шенацар, Иезекия, Гошама тата Савадия.

17. Сыновья Иехонии: Асир, Салафиил, сын его; 18. Малкирам, Федаия, Шенацар, Иезекия, Гошама и Савадия.

1 Ҫулс 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

16. Иоаким ывӑлӗсем: Иехония тата Седекия.

16. Сыновья Иоакима: Иехония, сын его; Седекия, сын его.

1 Ҫулс 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

17. Вавилон патши вара Иерусалимра патша пулма Матфанийӑна — Иехония пиччӗшне — лартнӑ.

17. И воцарил царь Вавилонский Матфанию, дядю Иехонии, вместо него,

4 Пат 24 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

12. Иудея патши Иехония ӗнтӗ Вавилон патши патне хӑй тухнӑ; унпа пӗрле амӑшӗ те, тарҫисем те, аслӑ улпучӗсем те, хайранӗсем те тухнӑ, — Вавилон патши ӑна тыткӑна илнӗ, ку ӗҫ Навуходоносор саккӑрмӗш ҫул патшара ларнӑ чухне пулса иртнӗ.

12. И вышел Иехония, царь Иудейский, к царю Вавилонскому, он и мать его, и слуги его, и князья его, и евнухи его, - и взял его царь Вавилонский в восьмой год своего царствования.

4 Пат 24 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

9. Иехония, ашшӗ пекех, Ҫӳлхуҫа умӗнче пур тӗлӗшпе те юрӑхсӑр ӗҫсем туса пурӑннӑ.

9. И делал он неугодное в очах Господних во всем так, как делал отец его.

4 Пат 24 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

8. Патшана ларнӑ чухне Иехония вунсаккӑрта пулнӑ, Иерусалимра вӑл виҫӗ уйӑх хушши патша пулнӑ; ун амӑшӗн ячӗ — Нехушта, вӑл Иерусалимри Елнафан хӗрӗ пулнӑ.

8. Восемнадцати лет был Иехония, когда воцарился, и три месяца царствовал в Иерусалиме; имя матери его Нехушта, дочь Елнафана, из Иерусалима.

4 Пат 24 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

6. Иоаким ӗнтӗ канӑҫлӑ ашшӗсемпе пӗрлешнӗ, ун вырӑнне патшана унӑн ывӑлӗ, Иехония, ларнӑ.

6. И почил Иоаким с отцами своими, и воцарился Иехония, сын его, вместо него.

4 Пат 24 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней