Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Егора (тĕпĕ: Егор) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫирӗм ҫула ҫитсен Егора салтака илнӗ, вӑл Варшавӑра кавалерист пулнӑ.

Помоги переводом

Пурнӑҫ ҫулӗ тикӗс мар // Надежда СЕМЕНОВА. http://kasalen.ru/2023/12/22/%d0%bf%d1%8 ... %b0%d1%80/

Мӗншӗн вӗлертӗр Егора?

За что Егора убили?

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Егора тахӑшӗ ҫурӑмран тӗксе ячӗ.

Кто-то толкнул Егора в спину.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Васекпа Егора персе пӑрахмалла тунӑ!

Васька и Егора приговорили к расстрелу!

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Юлашкинчен Васек Егора шӑппӑн ҫапла каларӗ:

Под конец Васек шепнул Егору:

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Акӑ Егора ил-ха, вӑл атӑ тӑхӑнса утать, анчах ун хыҫҫӑн ҫара ура йӗрӗ пулса юлать, — терӗ малалла Анисим Иванович.

— Возьми Егора: идет в сапогах, а след босиком, — продолжал Анисим Иванович.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Эпӗ, Егор, ун ҫинчен шухӑш та тытман, — тесе пӳлсе хучӗ улпут майри, ҫав вӑхӑтран тата хӑй Дутловсем Егора укҫа парса тытнӑ пулӗ тесе шухӑшласа илчӗ.

— Да я и не думала, Егор, — прервала барыня и тотчас же подумала, что он подкуплен Дутловыми.

I // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

— Газ пар! — кӑшкӑратӑп Егора.

— Газ давай! — кричу я Егору.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Карттӑна Егора паратӑп.

Даю карту Егору.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Егора самолета ним ҫулсӑр илсе пыма хушатӑп.

Предлагаю Егору вести самолет вслепую.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Егора ыйхӑран вӑратрӑм.

Разбудил Егора.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Саша Егора комсомол билечӗ тыттарчӗ.

Саша вручил Егору комсомольский билет.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Пӑрӑнса тӑр, — терӗ Егора Саша.

— Отойди в сторону, — предложил Егору Саша.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Мӗнле, ачасем, памалла-и, ҫук-и? — тепӗр хут ыйтрӗ Саша, унтан вара, куҫне хӗссе илсе, Егора ҫирӗппӗн:

— Еу как, ребята, вернуть ему бидет? — И, прищурившись, повернувшись к Егору, разъяснил:

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хӑйсен патне пырса тӑнӑ Егора ачасем шиклӗн асӑрханса кӗтсе илчӗҫ.

Анчах Саша, Егорпа ним ҫинчен калаҫма аптӑраса, унпа килӗшмерӗ.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Сашӑпа Митя вӗсем патӗнченех иртсе кайрӗҫ, хӳме патӗнчи йывӑҫ хӳттинче тӑракан Наташӑпа Егора асӑрхамарӗҫ те пулмалла.

Саша и Митя прошли мимо, не заметив стоявших у забора за деревьями Наташу и Егора.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Наташа Егора шеллерӗ, анчах Егор хӑйпе мӗн ҫинчен калаҫасшӑн пулнине вӑл ӑнланаймарӗ.

Наташе было жаль Егора но она не понимала, чего он хочет от нее.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Егора кӳрентерес шутпа каламан пулин те, ответне Егор урӑхла ӑнланчӗ.

И хотя она не думала обидеть Егора, он понял ее ответ по-своему.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Амӑшӗ вара Егора: аҫу сана юратмасть мар, хӗнессе те вӑл сана хӑйӗн характерне пула ҫеҫ хӑтланать, — тесе ӑнлантаратчӗ.

Мать убеждала Егора, что отец по-своему любит его, а если и бьет, то это от характера.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Вӑранатӑп та хӑш-пӗр ирхине, уйрӑмах, тулта ҫил-тӑман ахӑрнӑ кунсенче, Егора аса илетӗп: акӑ вӑл пусма тӑрӑх ҫӳлелле хӑпарать…

Часто, просыпаясь под утро, особенно когда на дворе метель и вьюга, я вспоминаю Егора: вот он подымается на свою вышку.

VII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней